"de um herói" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من بطل
        
    • إلى بطل
        
    Só espero o melhor de um herói de guerra do vosso calibre. Open Subtitles انا لا انتظر الا الافضل من بطل حرب في وزنك
    Estamos fodidos porque quis um psicopata em vez de um herói da equipa dos SEAL 6. Open Subtitles نحن هالكون لأنك أردت مختلاً عقليًا بدلاً من بطل من فريق الضفادع البشرية 2
    Esta cidade precisa de um herói neste momento. Open Subtitles هذه المدينة، يمكنها الاستفادة من بطل حاليًا
    Precisamos de um herói para a apanhar. Precisamos do Príncipe. Open Subtitles نحتاج إلى بطل لوقفها عند حدها نحتاج إلى الأمير
    Sabia que minha empresa precisava de um herói. Open Subtitles كنت أعرف أنني أحتاج إلى بطل في عملي. بطل متقاعد.
    Estás a passar de um herói jovem e bem-parecido para alguém mais velho, ainda bonito... Open Subtitles أعني أنّك انتقلت من بطل وسيم شاب... إلى رجل ما زال وسيماً... وأكبر سنّاً إنّما...
    Nós precisamos de um herói profissional, não de um amador. Open Subtitles أيها الشاب ، نحتاج إلى بطل محترف و ليس هاوياً
    O Bosque dos 100 Acres precisa de um herói, Urso Pooh, e eu sou o único. Open Subtitles لأن غابة المائة فدان بحاجة إلى بطل يا ويني ذا بوو وانا البطل الوحيد هنا
    As pessoas precisam de um herói. Precisam de alguém a quem admirar. Open Subtitles يحتاج الناس إلى بطل إلى شخص يتطلّعون إليه
    Vês? Não preciso de um herói mascarado para me salvar. Open Subtitles أرأيت، لا أحتاج إلى بطل مقنع لينقذني
    Outros recuaram nas eleições e foram com a maré, pensando nas suas próprias carreiras quando a nação precisava desesperadamente de um herói. Open Subtitles "الآخرون دخلوا بالإنتخابات وهم جشعين" "همهم الوحيد كانت هي مهنهم بينما الأمة كانت في حاجة ماسة إلى بطل."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more