Até mesmo se ele estivesse a precisar de um herdeiro... seria cruel elevar sua alteza como um rapaz. | Open Subtitles | حتى إن كان ينقصه وريث لقد كانت قسوة منه أن يربيها كصبى |
No casamento e no... nascimento de um herdeiro, encontra-se a vossa segurança! | Open Subtitles | في الزواج وفي إنجاب وريث هو ضمانكِ الوحيد |
Todos dizem que a Inglaterra precisa de um Rei e de um herdeiro. | Open Subtitles | كل ما اسمعة هو ان انجلترا تحتاج ملك و وريث |
Precisam de um herdeiro para manter a terra. | Open Subtitles | يحتاجون إلى وريث للحفاظ على أرضهم. |
"Na ausência de um herdeiro, o único beneficiário... vai ser a Igreja Meridional Baptista". | Open Subtitles | "في غياب وريث ذكر، المستفيد الوحيد هو الكنيسة المعمدانية الجنوبية" |
Precisas de um herdeiro. | Open Subtitles | لابد أن يكون وريث للعرش. |
Para trás, ou Hablok vai precisar de um herdeiro para o trono. | Open Subtitles | أرجعي , وإلا سيحتاج (هابلوك) إلى وريث للعرش |
Ele precisava de um herdeiro. | Open Subtitles | كان بحاجه إلى وريث |
Griffin precisa de um herdeiro e pensa que não lhe posso dar um. | Open Subtitles | جريفن) يريد وريث ويظن أنه لا يمكنني) منحه واحد |
Tenho sido muito crítico sobre o vosso comportamento em relação a meus filhos e sobre a falta de um herdeiro para Francisco. | Open Subtitles | ربما أكون أجتهدتُ قليلاً فى سلوكِ مع أبنائي وعدم وجود وريث لآبني (فرانسيس). |
A Inglaterra precisa de um herdeiro. | Open Subtitles | (إنجلترا) فى حاجة إلى وريث |