"de um herdeiro" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وريث
        
    Até mesmo se ele estivesse a precisar de um herdeiro... seria cruel elevar sua alteza como um rapaz. Open Subtitles حتى إن كان ينقصه وريث لقد كانت قسوة منه أن يربيها كصبى
    No casamento e no... nascimento de um herdeiro, encontra-se a vossa segurança! Open Subtitles في الزواج وفي إنجاب وريث هو ضمانكِ الوحيد
    Todos dizem que a Inglaterra precisa de um Rei e de um herdeiro. Open Subtitles كل ما اسمعة هو ان انجلترا تحتاج ملك و وريث
    Precisam de um herdeiro para manter a terra. Open Subtitles يحتاجون إلى وريث للحفاظ على أرضهم.
    "Na ausência de um herdeiro, o único beneficiário... vai ser a Igreja Meridional Baptista". Open Subtitles ‫"في غياب وريث ذكر، المستفيد الوحيد ‫هو الكنيسة المعمدانية الجنوبية"
    Precisas de um herdeiro. Open Subtitles لابد أن يكون وريث للعرش.
    Para trás, ou Hablok vai precisar de um herdeiro para o trono. Open Subtitles أرجعي , وإلا سيحتاج (هابلوك) إلى وريث للعرش
    Ele precisava de um herdeiro. Open Subtitles كان بحاجه إلى وريث
    Griffin precisa de um herdeiro e pensa que não lhe posso dar um. Open Subtitles جريفن) يريد وريث ويظن أنه لا يمكنني) منحه واحد
    Tenho sido muito crítico sobre o vosso comportamento em relação a meus filhos e sobre a falta de um herdeiro para Francisco. Open Subtitles ربما أكون أجتهدتُ قليلاً فى سلوكِ مع أبنائي وعدم وجود وريث لآبني (فرانسيس).
    A Inglaterra precisa de um herdeiro. Open Subtitles (إنجلترا) فى حاجة إلى وريث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more