"de um milhão de anos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مليون سنة
        
    • ملايين السنين
        
    • مليون سنه
        
    Os passos seguintes, como a linguagem e o resto demoraram menos de um milhão de anos. TED ثم الخطوات الموالية، مثل اللغة وما إلى ذلك، استغرقت أقل من مليون سنة.
    à velocidade de um milhão de anos por segundo, porque se tem cerca de uma supernova por século. TED هذا سيكون نحو مليون سنة فالثانية، لأنه لديك نحو واحد تقريباً سوبرنوفا في كل قرن وما إلى ذلك.
    Todos os resultados concluíram que este cometa... .. está passando de facto na Terra depois de um milhão de anos. Open Subtitles تخبرنا بأن ذلك المذنب سيعود بعد مليون سنة بالتأكيد
    Depois de um milhão de anos de sanidade luminosa mal conseguiram perceber qual o poder que os destruiu. Open Subtitles بعد ملايين السنين من العقلية الباهرة لم يكادوا أن يفهموا أي قوة كانت تدمرهم
    As diferenças são o que me interessa. Porque o design do da esquerda praticamente não variou durante cerca de um milhão de anos -- desde há um milhão e meio de anos até há meio milhão de anos. TED الإختلافات بينهما هي ما يثيرنى . لأن التي على اليسار صُنعت كتصميم جميل غير متشابه لحوالي ملايين السنين -- فمنذ مليون عام ونصف إلى نصف مليون عام مضت .
    Geológicamente falando, é relativamente novo. Cerca de um milhão de anos. Open Subtitles . والشباب دائما مايتحدثون إن هذه الجغرافيا . موجودة بالكاد منذ مليون سنه
    Acho que estou a ouvir uma gravação com mais de um milhão de anos. Open Subtitles أعتقد انى استمع إلى تسجيل سجل منذ أكثر من مليون سنه
    É funcionar realmente, mas desacoplarmo-nos a dada altura, e a estrutura de um milhão de anos da nave não aguentar e acabarmos vaporizados. Open Subtitles أو تعمل حقاً و في نقطة ما ننفصل و السفينة التي عمرها مليون سنة تفشل سلامة بنيتها التحتية
    A Nuvem de Oort é tão enorme que leva a um de seus cometas cerca de um milhão de anos para completar uma única viagem em redor do SOl. Open Subtitles سحابة أورت كبيرة جداً بحيث يستغرق مذنب منها مليون سنة ليكمل دورة واحدة حول الشمس
    Há cerca de um milhão de anos um grande asteróide empurrou outro muito menor, enviando-o para numa nova trajectória, numa rota de colisão, que terminou numa noite há uns de 50 000 anos. Open Subtitles قبل مليون سنة أو نحو ذلك حدث و أن اصطدم كويكب كبير بآخر اصغر مرسلاً إياه إلى مسار جديد
    Levam cerca de um milhão de anos a estabilizar. TED تحتاج لحوالي مليون سنة لتتكون كليا.
    Há cerca de um milhão de anos, um bando de macacos caiu das árvores, tornou-se um pouco inteligente, recolheu o fogo, inventou a imprensa, fez aquelas malas com rodinhas. TED في مكان ما تقريبا مليون سنة مضت ، مجموعة من القرود سقطت من على الشجر حصلت على القليل من الذكاء , وسخرت النار واخترعت المطبعة وصنعت كما تعلم , الحقائب ذات العجلات
    Os cientistas confirmam que depois de um milhão de anos este cometa passará perto da Terra. Open Subtitles طبقا لما يقوله العلماء ...أن بعد مليون سنة سيمر هذا المذنب على عالمنا
    E uma vez que estas mutações acontecem aproximadamente em função do tempo, podemos transformar estas diferenças em estimativas temporais, em que estes dois humanos, tipicamente, terão partilhado um antepassado comum há cerca de um milhão de anos, e com os chimpanzés será na ordem dos cinco milhões de anos. TED ولأن هذه الطفرات تحدث تقريبا على مدى الزمن يمكنك أن تستند على تلك الاختلافات لكي تقدر الزمن عندما كان البشر لديهم نفس الخارطة الجينية تماماً عبر أسلافهم وهذا بتقدرينا ربما منذ نصف مليون سنة واما بالنسبة لقرد الشامبنزي فمنذ 5 ملايين سنة كنا نملك سوية نفس الخريطة الجينية
    Artefactos... talhados pelos próprios Anciãos há mais de um milhão de anos. Open Subtitles قطع أثريه نقشت بواسطه القدماء بأنفسهم منذ أكثر من مليون سنه مضت
    Há mais de um milhão de anos atrás os Anciãos descobriram uma estrutura complexa escondida na radiação de fundo. Open Subtitles منذ مليون سنه مضت إكتشف القدماء البنية المعقدة مدفونة على عمق كبير داخل خلفيه الإشعاع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more