O atirador tinha chamadas no telemóvel de um número privado. | Open Subtitles | ثمّة اتصالات عديدة في جوّال القنّاص من رقم محجوب |
Recebeu uma chamada às 21:19, uma hora antes de ter sido morto, de um número não identificado. | Open Subtitles | تلقى مكالمة في الساعة 9: 19 قبل ساعة من مقتله من رقم هاتف خليوي محجوب |
A vítima recebeu uma mensagem de um número desconhecido. | Open Subtitles | ضحيّتنا تلقى للتوّ بريد صوتي من رقم مجهول. |
E a vasta quantidade de números primos enormes que alguma vez encontrámos têm essa forma: 2 elevado à potência de um número primo, subtraindo 1. | TED | والغالبية العظمى من الأعداد الأولية التي وجدناها حتى الأن بهذا الشكل: اثنين لعدد أولي، يسلب واحد. |
Precisamos de um número crítico de mulheres em posições de poder, e precisamos de alimentar a energia feminina nos homens. | TED | نحتاج لعدد حقيقي من النساء في مناصب قوة ونحتاج لإحياء الطاقة الأنثوية في الرجل |
Para me manter segura no meu trabalho, tento não aceitar marcações de alguém que me liga de um número privado. | TED | للحفاظ على سلامتي في عملي أحاول ألا آخذ حجزوات من شخص اتصل بي من رقم مخفي. |
As agências dizem que as chamadas vieram de um número restrito. | Open Subtitles | الشبكات تقول ان المكالمات اتت من رقم محجوب |
Feita alguns minutos antes dessa, de um número diferente. | Open Subtitles | جاء قبل دقيقتين من المكالمه الأخرى، من رقم مختلف |
Recebi uma chamada de uma voz não identificável de um número desconhecido. | Open Subtitles | لقد تلقيتُ إتصالًا بصوتٍ غريب من رقم غير معروف |
Ele recebeu chamadas de um número desconhecido o dia todo. | Open Subtitles | اتضح انه تلقى مكالمات من رقم غير مسجل , طوال اليوم |
Acham que vamos descobrir isso através de um número num bolso? | Open Subtitles | أتعتقدان بأننا سنكتشف ذلك من رقم في جيب؟ |
Devia deixar de ligar de um número anónimo. | Open Subtitles | تعلمين, ينبغي عليكي التوقف عن الاتصال من رقم محظور |
Recebeste uma dúzia de chamadas, nas últimas oito semanas, de um número desconhecido. | Open Subtitles | تلقيت عشر مكالمات من رقم محجوب خلال الأسابيع الثمانية الماضية. |
Esqueci-me de cancelar a linha telefónica dele, e á uma semana recebi uma chamada de um número desconhecido, então eu liguei. | Open Subtitles | لقد نسيت ان الغي خدمته في البلاك بيري ومنذ حوالي اسبوع كانت هناك مكالمة من رقم لم اميزه |
Só ligou ou recebeu chamadas de um número. | Open Subtitles | لقد تلقى أو أرسل مكالمات من رقم واحد فقط انه هاتف مدفوع مسبقا |
Os atiradores apenas receberam chamadas de um número. | Open Subtitles | مُطلقي النار تلقوا إتصالات من رقم واحد فقط. |
O marido da Sarah Miles diz que recebeu uma chamada que desligou logo de um número que não reconheceu há 3 dias atrás. | Open Subtitles | أنه كانت هناك مكالمات متقطعة من رقم لم يتعرف عليه منذ 3 أيام. |
é a casa de um número desconhecido de pessoas -- alguns dizem entre 250.000 e 1.2 milhões. | TED | إنها مسكن لعدد غير معروف من الناس -- بعضهم يقول 250,000 و 1.2 مليون. |
Ou seja, houve um aparecimento súbito e uma rápida difusão de um número de capacidades que são únicas aos seres humanos como o uso de instrumentos, o uso do fogo, o uso de abrigos e, claro, da linguagem, e a capacidade de ler a mente de outra pessoa e interpretar o comportamento dessa outra pessoa. | TED | وهو الانتشار المُفاجىء والسريع لعدد المهارات التي يتميز بها الانسان مثل استخدام الادوات او إشعال النار , او استخدام الملاجىء وطبعاً اللغة والقدرة على قراءة ما يُفكر به الطرف الاخر وتفسير تصرفاته |
Seguindo uma descoberta macabra de um número ainda não divulgado de corpos num aramzém desactivado no bairro de Bronzeville. | Open Subtitles | مُتابعة للعتور شنيع لعدد من الجُتت لم يتعرف علبهم في مستودع لشركة توقفت عن العمل "في حي "برونزفيل |