"de um pedaço de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قطعة من
        
    • من قطعة
        
    • بسبب قطعة
        
    • من كتلة
        
    É que é necessária a energia de um pedaço de carvão para mover um megabyte de informação através da rede. TED تتابعون، يستهلك الأمر قطعة من الفحم لنقل ميغابايت من المعلومات عبر الشبكة.
    Estas pessoas todas não vieram cá por causa de um pedaço de propriedade. Open Subtitles جميع هؤلاء الناس هنا لم يأت هنا بسبب قطعة من الممتلكات.
    Porque é que o guarda-costas anda nesta aventura por causa de um pedaço de pedra partida? Open Subtitles أنا لا أفهم، لماذا ينفعل الحارس على قطعة من الصخر؟
    Fazer culturas de células a partir de um pedaço de tecido é um pouco como criar crianças muito pequenas afastadas da família. TED نمو الخلايا من قطعة الأنسجة تشبه قليلاً نمو الأطفال الصغار جداً خارج عائلاتهم.
    Digamos apenas que ela espera muito de um pedaço de madeira e umas cordas. Open Subtitles دعينا نقل فحسب أن تلك المرأة تتوقع الكثير من قطعة خشب وبعض الخيوط
    Não estarei mais próximo de si... e não a amarei mais por causa de um pedaço de papel. Open Subtitles أنا لن أكون الأقرب الى نفسكِ ولن أحبّكِ أكثر بسبب قطعة ورق
    De repente recebo ordens de um pedaço de ectoplasma? Open Subtitles فجأة أصبحت أتلقى التعليمات من كتلة متحللة؟
    Acho que é seguro afirmar que não se trata de um pedaço de pão. Open Subtitles أعتقد أنه من الأسلم أن نقول إن أنها ليست قطعة من الخبز.
    A frequência de um pedaço de quartzo pode ser completamente cancelada devido à sua proximidade de um segundo pedaço de quartzo. Open Subtitles حسنا ، تردد قطعة من الكوارتز يمكن ان تلغى تماماً بتقريبها من قطعة كوارتز اخرى
    Graças a Deus que o Omar sabe que as cenouras vêm da terra e não do corredor n.º 9 no supermercado ou de uma janela à prova de bala ou de um pedaço de esferovite. TED الحمد لله أن عمر يعرف أن الجزر يأتي من الأرض، وليس من الجناح 9 في السوبرماركت وليس من خلال زجاج مضاد للرصاص أو خلال قطعة من الستايروفوم.
    O dicionário não é talhado de um pedaço de granito ou de um bocado de rocha. É feito de pedaços pequenos e discretos. TED القاموس ليس قطعة من الجرانيت , وليس قطعه من الصخور. إنما مكون من كثير من القطع الصغيرة .
    Se fizermos passar corrente através deles podemos transmitir 1000 vezes mais corrente que através de um pedaço de metal. TED اذا استطعت ان تشغلها بصورة صحيحة , يمكنك الحصول على الطاقة العظمي منها و اكثر من 1,000 مرة تشغيل خلال قطعة من المعدن .
    Gostavas de um pedaço de piza? Open Subtitles هل تريدين قطعة من البيتزا؟
    Tudo isso a partir de um pedaço de tecido? Open Subtitles كل ذلك من قطعة من القماش؟ أوه!
    Deu-me um mecânico sul-africano a partir de um pedaço de orelha. Open Subtitles أعطيتني ميكانيكياً من جنوب افريقيا من قطعة أذن محترقة افعليها ذلك مرة أخرى
    O corpo do Lawrence Perry nunca foi encontrado, só ADN de um pedaço de carne que estava numa máquina. Open Subtitles حسنٌ، جثّة (لاورنس بيري) لم يُعثر عليها قطّ، حمض نوويّ وحسب من قطعة لحمٍ.
    A marca da ferida não era de uma bala, mas de um pedaço de madeira trespassado no seu cérebro? Open Subtitles خط الجرح لـم يكن بسبب رصــاصة، لكـن بسبب قطعة خشب طُعِنتْ بها في رأسهــا؟
    O seu corpo a sair de um pedaço de madeira. Open Subtitles جسمها كان كبير الحجم من كتلة من الخشب
    Sim. A partir de um pedaço de barro. Por acaso, é uma história muito fixe. Open Subtitles نعم من كتلة طين، إنه قصة مشوقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more