"de um prédio" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من مبنى
        
    • من سطح مبنى
        
    • من بناية
        
    Tu caíste de um prédio, então vou ignorar a acusação. Open Subtitles أدرك أنك وقعت من مبنى لذا سأتجاهل الإتهامات الجزافية
    É um teste de matemática. Não te_BAR_tirei de um prédio em chamas. Open Subtitles إنه امتحان رياضيات، لم أنقذك من مبنى يحترق
    Qual o papel de um prédio de 80 anos e 15 pisos na renovação da cidade? Open Subtitles ومالفائدة التي ترجيها من مبنى عمره 80 سنه ومؤلف من 15 طابقاً؟ في إعادة إحياء مدينة نيويورك؟
    - O Al Gough saltou de um prédio para salvar uma mulher, uma mulher que nem conhecia. Open Subtitles قفز (آل غوف) من سطح مبنى لينقذ حياة امرأة... . امرأة لم يعرفها حتى
    O meu salvou cinco viciados de um prédio em chamas, sozinho. Open Subtitles والدى انقذ خمسة من بناية كانت تحترق بنفسه
    Parece-me bastante óbvio que se alguém bate com as costas numa superfície dura, depois de ser atirado de um prédio, isso magoe um bocado. Open Subtitles واضح تماماً أنه إن سقط أحد على ظهره من مبنى مرتفع سيشعر بالألم
    - Salvou um grupo de crianças de um prédio em chamas. Open Subtitles لقد أنقذ مجموعة فتية من مبنى محترق الأسبوع الماضي
    Mais um ano de reunião de professores, e atirava-me de um prédio. Open Subtitles سنة اخرى للقائات اعضاء التدريس اريد ان ارمي نفسي من مبنى الروايات التسعة
    Quanto mais podia ter sido roubado, e como é que sairiam de um prédio tão fortemente seguro. Open Subtitles ما الكميه التى تمت سرقتها؟ وكيف قاموا باخراجها من مبنى مؤمن بهذا الشكل؟
    Salvaste a vida da família dela, tiraste-os de um prédio em chamas ou algo assim? Open Subtitles هل أنقذت حياة عائلتها وأخرجتهم من مبنى محترق أو ما شابة؟
    Saltaste de um prédio com a mulher. Ela literalmente mergulhou contigo. Open Subtitles إندفعت من مبنى شامخ مع إمرأة أرادت أن تنتحر معك بكل معنى الكلمة
    Esta coisa não nasce, nem que tenha de me atirar de um prédio. Open Subtitles الشيء لن يُولد أبداً لا يهمني إذا كان عليّ القفز من مبنى
    Mas pergunte a si mesmo se nós tivéssemos sabido em 22 de Novembro de 63 que o Premier russo tinha sido alvejado de um prédio em Moscovo por um solitário simpatizante capitalista o qual, passadas 48 horas, foi morto por um patriota moscovita Open Subtitles إذا كنا قد علمنا في 22 نوفمبر 1963 أن رئيس الوزراء الروسي قد تم اطلاق النار عليه من مبنى فى موسكو من قبل شخص واحد متعاطف مع الرأسمالية
    Já te contei sobre aquela vez que salvei um bebé de um prédio em chamas e estava lá um urso e... Open Subtitles هل أخبرتك من قبل عن إنقاذي لطفل من مبنى يحترق؟ و كان هناك دبٌ و...
    Eles usaram cabos e iam de um prédio para o outro. Open Subtitles وإستخدامهم للأسلاك من مبنى للأخر
    Uma de um prédio próximo da esquina da Hill com a 27ª. Open Subtitles واحد من مبنى بقرب تقاطع هيل و الطريق27
    - Escapamos de um prédio em chamas com uma lanterna e um painel solar. Open Subtitles هَربنا من بناية مُحترقة بمصباح كاشف و لوحة شمسية
    Por isso, foi golpeado com um objecto cilíndrico, e depois atirado de um prédio de 1 ou 2 andares. Open Subtitles لذا الضحية ضربت بجسم أسطواني بعد ذلك تم رميه من بناية ذات طابقين
    Tiraram a mulher de um prédio em chamas. Open Subtitles لقد سحبت المرأة من بناية محترقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more