"de uma boleia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • توصيلة
        
    • لمن يوصلكم
        
    • من يوصلك
        
    A Original Cindy precisa de uma boleia para casa. - Tem cuidado lá fora. Open Subtitles سيندي الأصلية تريد توصيلة للمنزل انتبهي لنفسكِ بالخارج
    Agradeço o aviso, mas preciso de uma boleia, qual é o problema? Open Subtitles - أنا أقدر التحذير انا فقط , اريد توصيلة ما المشكلة؟
    Disse algo sobre precisar de uma boleia para um campo perto de Onyx Pass. Open Subtitles قال شيئا عن الحاجة الى توصيلة الى مخيم قريب من ممر اونيكس
    Bem, precisas fazer bons amigos, Vais precisar de uma boleia para casa. Open Subtitles حسناً, سيتوّجب عليكم صنع رفقة جيدة لأنكم ستحتاجون لمن يوصلكم إلى المنزل
    Disse-lhes que tu tinhas estado a beber em Metrópolis. e que precisavas de uma boleia para casa. Open Subtitles قلت لهم إنك كنت تشرب في ميتروبوليس ولزمك من يوصلك للمنزل
    A Stella está parada entre a Ranson e a 355. Precisa de uma boleia para o aeroporto. Podes ir buscá-la? Open Subtitles ستيلا عالقة في رانسوم عند رقم 355 وتحتاج توصيلة للمطار, هل ستأخذها؟
    Durante a manhã, se ela precisar de uma boleia para casa, apontem para a paragem de autocarros mais próxima antes de voltarem a dormir Open Subtitles في الصباح إن إحتاجت إلى توصيلة للبيت أرشدها إلى أقرب موقف حافلات قبل أن تعود للنوم
    Ontem à noite ele estava na rua à espera de uma boleia e alguém disparou nele. Open Subtitles ليلة أمس , كان يقف بالشارع في إنتظار توصيلة , وقام أحد ما بإردائه
    Olha, Ace, não estamos prestes a te dar 10 mil dólares para que possas te aproveitar do trabalho de uma triste criança perto das docas, porque ela tem as mamocas muito grandes, e precisa de uma boleia para casa. Open Subtitles لكى تستغل فتاة حزينة وتحت السن القانونى بالقرب من ارصفة التحميل لان اثدائها كبيرة بجنون وتحتاج الى توصيلة للمنزل
    Precisas de uma boleia? Open Subtitles كيف حالك يا رجل ؟ هل تحتاج إلى توصيلة للنادي
    precisas de $1,000 para o condomínio e preciso de uma boleia para o aeroporto amanhã de manhã. Agora sabes que, de uma maneira ou outra, tu vais-me dar boleia, portanto podes aceitar o cheque e comprar o condomínio se o quiseres. Open Subtitles أنت تحتاج إلى الألف دولار لتشتري شقتك , وأنا بحاجة إلى توصيلة إلى المطار غداً , وبشكل أو بآخر سوف توصلني أنت إليه لذا من الأفضل أن تأخذ الشيك وتحصل على شقة من هذه التوصيلة
    Vocês os dois precisam de uma boleia? Open Subtitles انتما الاثنان تحتاجان الى توصيلة
    Se no futuro precisar de uma boleia ou qualquer outra coisa... qualquer coisa mesmo, por favor, não hesite. Open Subtitles إن كنت تريدين توصيلة في المستقبل, أو أي شيء... أي شيء ٍ على الإطلاق, فأرجوك... لا تتردّدي.
    Eu pensei que talvez precisasses de uma boleia para casa. Open Subtitles أعتقت أنكى تريدين توصيلة للمنزل
    Bom, porque qualquer hora precisarei de uma boleia para casa... Open Subtitles جيّد، لأنّي سأحتاج توصيلة للبيت
    Precisa de uma boleia para casa? Open Subtitles أتريدين توصيلة للمنزل أو ما شابه ؟
    Apenas precisa de uma boleia para ajudar o Canelo a levar uns livros... porque o meu irmão não acabou o ensino secundário. Open Subtitles أنا احتجت توصيلة فقط ﻷساعد كانيلو في صف بعض الكتب ﻷن أخي لم يكمل الثانوية لقد أكملت الثانوية...
    Pensava que precisavas de uma boleia para o trabalho. Open Subtitles اعتقدت انك تريدين توصيلة للعمل
    Precisas de uma boleia para o médico amanhã? Open Subtitles هل تحتاج من يوصلك للعيادة غداً ؟
    E precisas de uma boleia. Open Subtitles ...أنا وقد تبين أنك بتحتاج إلى من يوصلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more