Estas cadeias então progridem e ligam-se ao material genético e puxam o material genético de uma célula para duas células. | TED | هذه السلاسل تتقدّم وتلتحم بالمادة الوراثية وتسحب المادة الوراثية من خلية إلى خليتين. |
Partimos de uma célula, a mãe e o pai juntam-se para fazer uma célula. numa cascata para 10 biliões de células. | TED | تبدأ من خلية واحدة، الأم والأب معًا يكونون خلية واحدة، في سلسلة تصل الى 10 ترليون خلية. |
Se tirarmos todo o ADN de uma célula do corpo e o esticarmos de uma ponta à outra terá cerca de dois metros de comprimento. | TED | إذا أخذت الحمض النووي من خلية واحدة من جسمك وفردتها من طرف لآخر، وصلت إلى مترين طولا |
E sobrevivem consumindo nutrientes do seu meio, crescem até ao dobro do tamanho e cortam-se ao meio. de uma célula formam-se duas e assim por diante. | TED | و تستمر البكتيريا في الحياه عن طريق استهلاكها للمواد المغذيه من البيئة المحيطة بها تنمو البكتيريا الى ضعف حجمها ثم تقوم بالانقسام من النصف مكونه خليتين من الخلية الاصل، ثم تستمر هذه العمليه بالتكرار |
Imaginem pulverizar os precursores de uma célula fotovoltaica, para uma célula solar, num telhado, e deixar que ela se automonte numa estrutura em camadas | TED | تخيلوا رش المواد الأولية على خلية كهروضوئية، على خلية شمسية، على سطح، وتركها لتتشكل ذاتياً إلى بنية طبقية تحصد الضوء. |
Isto parece um corte transversal de uma célula? | Open Subtitles | هل تبدو هذه كقطاع عرضي لخلية ؟ |
Bem, ela conseguiu viver aqui nos Estados Unidos... durante os últimos cinco anos, sem ser detectada como membro de uma célula terrorista. | Open Subtitles | لقد تمكنت من الحياة هنا في الولايات المتحدة لخمس سنوات بينما كانت جزءاً من خلية إرهابية غير مرصودة |
Atrocitus faz parte de uma célula terrorista chamada Cinco Inversões. | Open Subtitles | أنه جزء من خلية إرهابية تدعى الخمس المنعكين |
Temos a certeza que ele não faz parte de uma célula terrorista? | Open Subtitles | أنحن واثقون أنه ليس طرفا من خلية إرهابية؟ |
Com bactérias archaea, o cromossoma é integrado na célula, mas recentemente mostrámos que conseguimos fazer um transplante completo de um cromossoma de uma célula para outra e ativá-lo. | TED | مع عتائق الباكتريا، فأن الكروموسوم يدمج داخل الخلية، لكننا قمنا مؤخراً بإثبات أنه يمكننا زراعة كاملة لكروموسوم من خلية إلى خلية أخرى وتفعيل الخلية. |
Estes hooligans são parte de uma célula anarquista... que os meus agentes têm andado à procura há meses. | Open Subtitles | ... هؤلاء السفاحون جزء من خلية فوضوية كان عملائي يتتبعوهم منذ أسابيع |
O que é isto? Isto é o primeiro transplante de ADN puro, em que se extrai um sistema operativo de ADN de uma célula insere-se numa célula diferente, e essa célula inicializa-se como uma nova espécie. Isto é com um mês de vida. No próximo mês, verão coisas que serão tão importantes como esta. | TED | ما هذه؟ هذه أول زراعة ل حمض نووي أعزل، حيث يمكنكم أخذ نظام تشغيل حمض نووي كامل من خلية واحدة، وإدراجه في خلية مختلفة، وجعل تلك الخلية تتمهد كنوع منفصل. تلك عمرها شهر واحد. سترون أشياء في الشهر المقبل ستكون بقدر أهمية هذه الأشياء. |
As patentes de genes contêm normalmente dezenas de pedidos, mas os mais controversos são os chamados "ADN isolado", nomeadamente, um pedaço de ADN que é removido de uma célula. | TED | إختراع الجينات عادة يحتوي على عشرات المطالبات لكن الأكثر إثارة للجدل من هذه هو ما يسمى بـ "عزل الحمض النووي" وهي قطعة من الحمض النووي تتم إزالتها من الخلية |
Atualmente, não há limite teórico na duração da vida de uma célula. | TED | لا يوجد حاليًا أي حدود نظرية لعمر خلية واحدة. |
Sugiro que faça uma análise microscópica do osso frontal com secções da largura de uma célula. | Open Subtitles | أقترح عليكي أن تقومي بتحليل مجهري من العظم الجبهي عبر المقاطع العرضية، خلية واحدة سميكة |
O investigador de ADN, Andrew Hessel, indicou, e bem, que, se podemos usar tratamentos modernos para o cancro, ir atrás de uma célula e deixar intactas todas as outras células à volta, então também podemos ir atrás de uma célula de uma pessoa qualquer. | TED | الباحث المختص في الحمض النووي أندرو هيسيل قد أشار بوضوح أنه إذا كان يمكن استخدام علاجات السرطان، علاجات السرطان الحديثة، للتأثير على خلية واحدة و ترك جميع الخلايا الأخرى حولها سليمة، سوف يكون بالإمكان أيضا التأثير على خلية شخص ما. |
Mas este é o manifesto de uma célula terrorista na Alemanha. | Open Subtitles | و لكنها مخطوطة لخلية ارهابية في ألمانيا |
Há pessoas que estão a imitar o dispositivo de colheita de energia dentro de bactérias roxas, as pessoas da ASU. Ainda mais interessante, ultimamente, nas duas últimas semanas, as pessoas têm visto que há uma enzima chamada hidrogenase, capaz de criar hidrogénio a partir de protões e eletrões, e é capaz de oxidar o hidrogénio, basicamente, o que acontece no ânodo de uma célula de combustível, e numa célula de combustível invertida. | TED | يوجد أناس يقلدون جهاز تجميع الطاقة الموجودة داخل البكتيريا البنفسجية من جامعة ولاية أريزونا. وحتى أكثر إثارة، مؤخراً، في الأسابيع القليلة الماضية، لقد رأى الباحثون أنه يوجد أنزيم يدعى الهايدروجينيز قادر على تطوير الهيدروجين من بروتونات والكترونات. وهو قادر على أخذ الهيدروجين.. الذي يحدث أساساً في خلية الوقود، في القطب الكهربائي لخلية الوقود وفي خلية وقود قابلة للانعكاس. |