"de uma fonte de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من مصدر
        
    provinham de uma fonte de energia que era imoral: escravos humanos. TED أتت من مصدر للطاقة كان غير أخلاقي : العبيد .
    Se esconderam o aparelho perto de uma fonte de água, ele pode ser a base da mitologia da fonte da juventude. Open Subtitles ومع ذلك ، إذا كانت مخبأة بالقرب من مصدر للمياه من الممكن أن يكون هذا أساس علم الأساطير
    Eu ouvi de uma fonte de confiança, que tu queres viver num contentor. Eu posso tratar disso. Open Subtitles لقد سمعت من مصدر موثوق به انك تود ان تعيش في مكب قمامه.
    Acabei de descobrir de uma fonte de extrema confiança que alguém andava atrás do meu pai imediatamente antes da morte dele. Open Subtitles لقد علمت للتو من مصدر موثوق كان هناك شخص يلاحق ابي ويهدده قبل وفاته
    Mais de uma fonte de informações diz que o dispositivo usado não era do Médio Oriente. Open Subtitles أكثر من مصدر للمعلومة تقول ان الجهاز المستخدم لم يكن في الشرق الأوسط
    Se puder enviar um pulso electrico de uma fonte de energia externa, posso ser capaz de sobrecarregar o gatilho incendiário da bomba, mas terei que desmontar a arma do frio. Open Subtitles لو تمكنت من إرسال نبضة ،كهربائية من مصدر طاقة خارجي قد أتمكن من إجهاد مشغل الاحراق للقنبلة، ولكن علي تفكيك سلاح بارد.
    A água é transportada de uma fonte de água protegida para um reservatório de água elevado, que se liga a todas as casas através de três torneiras: uma no sanitário, uma no chuveiro e outra na cozinha, 24 horas por dia. TED تستمد مياهها من مصدر أمن. يتم جلب المياه إلى خزان مرتفع وتضخ إلى جميع البيوت من خلال ثلاثة حنفيات: موزعة على المرحاض والحمام والمطبخ لمدة 24 ساعة يومياً.
    Obtive-a através de uma fonte de confiança. Open Subtitles لكنني أخذت هذه من مصدر موثوق جدًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more