"de uma investigação" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من التحقيق
        
    • في تحقيق
        
    • عن تحقيق
        
    • تحقيق جريمة قتل
        
    Essas notas fazem parte de uma investigação de homicídio em curso. Open Subtitles هذه العملات هي جزء من التحقيق في جريمة قتل ساري
    A acusação é o resultado de uma investigação de 18 meses pelo Procurador do Ministério Público e a Polícia de Baltimore. Open Subtitles هذا الإتهام هو نتيجة 18 شهرا من التحقيق من مكتب المدّعي العام و شرطة مدينة بالتيمور
    No momento em que pedires um advogado e fores, vais passar a ser o foco de uma investigação importante. Open Subtitles لحظة تعيينك محامي ومغادرتكَ ستصبح مجرى التركيز في تحقيق شامل مما سيعطل حياتك بطرق لا يمكنك تخيّلها حتّى
    Desculpe, mas elas são provas de uma investigação criminal. Open Subtitles أنا آسف، لكن هذه العملات في الحقيقة دليل في تحقيق جريمة قتل
    Isso foi adiado. Ela tem informações acerca de uma investigação. Open Subtitles أجل، سيكون هذا متأخراً لأن لديها معلومات عن تحقيق
    Mas... já ouvi umas coisas, acerca de uma investigação dos Assuntos Internos. Open Subtitles لكن لقد سمعت أشياء عن تحقيق الشؤون الداخلية
    O Departamento de Justiça dos EUA confirmou que estas são as primeiras etapas de uma investigação criminal. Open Subtitles الهواتف وبيانات الإنترنت. وزارة العدل الأمريكية أكدت أنها في المراحل الأولى من التحقيق الجنائي.
    Não costumo incluir civis nesta fase de uma investigação. Open Subtitles عادة لا اسمح بتدخل المدنيين في هذه المرحلة من التحقيق
    Ao fim de uma investigação e julgamento de cinco anos, Open Subtitles بعد خمسة سنوات من التحقيق والمحاكمة،
    Faz parte de uma investigação de homicídio. Open Subtitles جزء من التحقيق القتل.
    Não, e esta sucata é prova de uma investigação em curso, "desalinhado". Open Subtitles كلا، وهذه الخردة دليل في تحقيق جارٍ أيها التعيس.
    Gostava de saber porque é que o teu pai anda a roubar e a destruir provas de uma investigação de homicídio. Open Subtitles أريد أن أعرف لماذا قام والدكِ بسرقة وتدمير الأدلة في تحقيق لجريمة قتل
    Nunca daria cabo de uma investigação de homicídio. Open Subtitles لكنّي لم أتعمد أبداً العبث في تحقيق قتل
    acordou hoje a querer ser o principal suspeito... de uma investigação de assassinato? Open Subtitles .... هل استيقضت اليوم ووجدت نفسك مشتبها به في تحقيق لجريمة قتل؟
    Eu nunca falo de uma investigação aberta. Ponto final. Está bem, Ken? Open Subtitles أنا لا أتحدث عن تحقيق مفتوح أبدا اوكي كين؟
    Ele está prestes a fornecer informações a um investidor de uma investigação a decorrer? Open Subtitles هل هو على وشك اخبار تاجر مشارك عن تحقيق فعال؟
    Mas a tua proeza afastou-me de uma investigação importante e interrompeu a minha folga. - Começa a falar. Open Subtitles لكنّ مغامرتك أبعدتني عن تحقيق مهمّ وأفسدت أمسيتي، ابدأ الكلام
    Você está a falar de uma investigação a longo prazo, grande júri, ok? Open Subtitles أنت تتحدث عن تحقيق طويل المدى هيئة محلفين كبرى، حسناً؟
    Está preso por obstrução, retenção de informação, e impedimento de uma investigação de homicídio. Open Subtitles يتم اعتقالك لإعاقة وكبت المعلومات وإعاقة تحقيق جريمة قتل
    Espero que não, mas talvez o marido dela tenha informações valiosas de uma investigação de homicídio. Open Subtitles حسنا, آمل أن لا تكون, ولكننا نعتقد أن زوجها ربما لديه معلومات قيمة تخص تحقيق جريمة قتل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more