"de uma unidade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وحدة
        
    Precisamos de uma unidade de ataque. Alguém que lhes bata com força. Open Subtitles نحتاج إلى وحدة هجوم أحد يضربهم بقوة عندما يحين الوقت المناسب
    Preciso de uma unidade de laboratório e de um martelo pneumático. Open Subtitles أحتاج إلى وحدة مختبر وإلى طاقم أشغال عامّة مع ثقّابة
    Esqueci-me de uma unidade de dados no escritório. - Nao demoramos. Open Subtitles ..لقد نسيت وحدة بيانات في مكتبي ..لن أتأخر كثيراً ..
    O que uma curva de preenchimento de espaço faz é ocupar toda a área possível dentro de uma unidade quadrada. TED ما يفعله منحنى ملء الفراغ هو أن يتوسع ليشمل كل الحيز المتاح داخل مربع وحدة واحدة.
    Não é o policiamento uns dos outros, não é denunciar uns aos outros, é a formação de uma unidade coesa. TED الأمر لا يتعلق بضبط أحدنا الآخر، وليس عن استدعاء أحدنا الآخر، بل عن كوننا وحدة متلاحمة.
    Agora precisamos de uma unidade de combate ao crime capaz de enfrentar o inimigo no seu próprio território. Open Subtitles و الآن نحن بحاجة إلى وحدة لتطبيق القانون قادر على مقابلة العدو على أرضه
    Fez parte de uma unidade de guerra química em Saigão. Open Subtitles عضواً من الحرب الكيميائية في وحدة سايغون
    O silvo que ouve vem de uma unidade de reciclagem de oxigénio. Open Subtitles هذا الفحيح الذى تسمعيه يكون وحدة تدوير الأكسوجين
    Encontrámos partes de uma unidade de ciber-conversão em funcionamento. Open Subtitles عثرنا على أجزاء من وحدة تشغيل الآلية، بكامل طاقتها وتعمل
    Preciso de uma unidade criminal numa cena de crime na Beloit, 271. Open Subtitles أريد وحدة تحقيق في مسرح جريمة هنا في 271 بيلويت
    Preciso de uma unidade de cena de crime aqui no 271, em Beloit. Open Subtitles أريد وحدة تحقيق في مسرح جريمة هنا في 271 بيلويت
    Há seis anos fui retirada da prisão, e fui forçada a ser assassina de uma unidade secreta governamental. Open Subtitles قبل ستة سنوات تم إخراجي من السجن... وإجباري أن اعمل قاتلة لمصلحة وحدة سرية في الحكومة
    Há seis anos levaram-me da prisão, obrigada a ser assassina de uma unidade secreta governamental Open Subtitles أُخرجت من السجن قبل 6 سنوات وأُجبرت بواسطة وحدة سريّة للحكومة لأكون قاتلة مستأجرة
    O teu pai era membro de uma unidade de elite especializada em rendição irregular. Open Subtitles والدكِ كان عضوا من وحدة من النخبة للعمليات السوداء مختصة في الأداء الغير نظامي.
    Esta parece ser a chave de uma unidade de armazenamento. Aposto que foi onde ele escondeu as jóias roubadas. Open Subtitles يبدو هذا كمفتاح وحدة تخزين أراهن بأنّه خبّأ المجوهرات المسروقة فيها
    Fiz parte de uma unidade confidencial de super soldados. Open Subtitles كنت جزءا من وحدة سرية للغايه من الجنود الخوارق
    Do FBI, ATF, talvez de uma unidade especial. Open Subtitles فيدراليين، وحده مُكافحه الكحول رُبما إنهم وحدة خاصة
    Ryan e Cassius, vocês irão desmantelar o laboratório com a ajuda de uma unidade de Operações Especiais da DEA. Open Subtitles ريان وكاسيوس، سوف ينقضون على المختر مع مساعدة من وحدة العمليات الخاصة لمكافحة المخدرات
    Recrutamo-lo de uma unidade paramilitar georgiana, há 10 anos atrás. Open Subtitles نحن جنده من وحدة شبه عسكرية جورجية قبل عشر سنوات.
    Preciso de uma unidade Hazmat no Parque Stackhouse. Open Subtitles أنا في حاجة الى وحدة مواد خطرة، ستاكهاوس بارك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more