"de ver o que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن أرى ما
        
    • أن نرى ماذا
        
    • رؤية ماذا
        
    • لكي نتقاسم
        
    • من رؤية ما
        
    - Preciso de ver o que está a acontecer. Open Subtitles أنا أريد أن أرى ما يحدث الآن –
    - Preciso de ver o que se está a passar. - Senhora, não tenho liberdade para fazer isso. Open Subtitles ـ أريد أن أرى ما يحدث ـ ليس لديّ حرية التصرف في ذلك يا سيدتي
    Ponham uma equipa forense a trabalhar naquele porão, precisamos de ver o que se pode encontrar. Open Subtitles نريد فريق الطب الشرعي في ذلك القبو نريد أن نرى ماذا يجدون
    Todos gostamos de ver o que se passa atrás de portas fechadas. Open Subtitles جميعنا نريد أن نرى ماذا يحصل خلف الأبواب المغلقة
    Eu vou-me embora... porque não preciso de ver o que vocês... vão fazer enquanto estou fora. Open Subtitles أنا خارج من هنا .. لأنني لست بحاجة رؤية ماذا ستفعل الفتيات المخبولات بينما أذهب
    Não temos grande vontade de ver o que comeste ao almoço. Open Subtitles نحن لن نرسوا لكي نتقاسم الغداء معك أيها السيد
    "O cérebro tenta perceber imagens como objetos "em vez de ver o que está à frente dele." TED فهي تحاول إدراك الصور كأشياء بدلًا من رؤية ما هو موجود هناك.
    Então estava na hora de eu socar o ar livre... e de ver o que o mundo tinha para me oferecer. Open Subtitles لقد حان وقت استنشاق الهواء النقي و أن أرى ما لدى العالم ليعرضه عليّ
    E depois... talvez chorarei um pouco. Não sei. Preciso de ver o que acontece de momento. Open Subtitles وبعدها ربما سأدمع عيني قليلاً لا أعلم. علي أن أرى ما سيحدث في تلك اللحظة.
    Preciso de ver o que aquele filho da mãe quer. Open Subtitles عليّ أن أرى ما يريد ذلك الوغد "الياباني"
    Preciso de ver o que está nessa sepultura. Open Subtitles أحتاج أن أرى ما في داخل ذلك القبر
    Não preciso de ver o que tem lá dentro. Open Subtitles ليس من الضروري أن أرى ما بداخلها.
    Tenho de ver o que restou dela. Open Subtitles يجب أن أرى ما تبقّى منها
    Cooper, espera. Temos de ver o que acontece. Open Subtitles انتظر يا كوبر ، يجب أن نرى ماذا حصل
    Precisamos de ver o que é que lá está. Open Subtitles علينا أن نرى ماذا يوجد هناك
    Precisamos de ver o que está por detrás da porta. Open Subtitles بحاجة إلى رؤية ماذا يوجد خلف هذا الباب..
    Estavam perto de ver o que havia do outro lado da porta trancada. Open Subtitles ليس صحيحاً، كنتم على وشك رؤية ماذا يوجد في الجانب الآخر من الباب
    Não temos grande vontade de ver o que comeste ao almoço. Open Subtitles نحن لن نرسوا لكي نتقاسم الغداء معك أيها السيد
    E se o que aconteceu naquela noite foi uma cortina de fumo para te impedir de ver o que realmente estão a fazer? Open Subtitles ماذا لو كان كل ما جرى اليوم لتشتيت الإنتباه لمنعك من رؤية ما يفعلون حقاً؟
    Mas é o sacrifício que fazemos para sermos capazes de ver o que vemos. Open Subtitles لكن هذه تضحية نقوم بها كي نتمكن من رؤية ما نراه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more