"de verificar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للتحقق من
        
    • التحقق من
        
    • أن أتحقق من
        
    • أن أتفقد
        
    • لتفحص
        
    • تحققت من
        
    • أن نفحص
        
    • أن أفحص
        
    • أن ألقي نظرة
        
    • أن نتحقق من
        
    • أن نتفحص
        
    • أن نتفقد
        
    • ان اتحقق من
        
    • ان نتحقق
        
    • التأكد من هذا
        
    Eu sinto-o. Está bem. Não tenho de verificar. TED انا اشعر بوجوده الآن في جيبي .. انه على ما يرام لا حاجة لي للتحقق من ذلك
    Segura o sensor de amónia, temos de verificar a Jelena. Open Subtitles الابقاء على استشعار الأمونيا، ونحن يجب التحقق من يلينا.
    Uma longa história que não interessa mas tenho de verificar no computador. Open Subtitles قصة طويلة، لكن لا يهم، علي أن أتحقق من الحاسوب
    - A fazer um intervalo. - Tenho de verificar como estão ali as coisas. Open Subtitles أرتاح قليلاً يجب أن أتفقد الأحوال بالداخل
    Precisamos de verificar essa lixeira. Open Subtitles نحن بحاجه لتفحص مقلب النفاية ذاك
    mas fui apenas parcialmente capaz de verificar isso, desde que, como pode ver, os danos post-mortem foram consideráveis. Open Subtitles لكني تحققت من هذا جزئياً فقط منذ, كما ترى ضرر تشريح الجثه شامل
    Assim, não precisamos de verificar a caixa com tampa vermelha. TED إذًا ليس علينا أن نفحص الصندوق ذو الغطاء الأحمر.
    De qualquer forma, tenho de verificar as unhas. Open Subtitles حسناً ، لابدّ أن أفحص الأظافر على أيّ حال
    Gostaria de verificar os seus registos de vendas agora. Open Subtitles أودّ أن ألقي نظرة على دفتر المبيعات فوراً
    Vamos ter de verificar esse código antes de ser enviado ao público. Open Subtitles علينا أن نتحقق من صحة هذا الرمز قبل أن يخرج للعامة
    Temos de verificar os registos médicos de toda a tripulação para saber de existe registo de situações de doença prévia. Open Subtitles علينا أن نتفحص ملفات كلّ من على الباخرة ولنرى، هل يعانون من مشاكل صحيّة أو لا
    Temos de verificar estes pormenores todos. Open Subtitles يجب أن نتفقد بعض التفاصيل الصغيرة
    Não temos maneira de verificar o estado do temporizador. Open Subtitles .نحن لا نملك طريق للتحقق من حاله الموقت
    Temos de verificar as igrejas da zona, ver se alguma vende extremismo religioso. Open Subtitles حسنا، نحن بحاجة للتحقق من الكنائس المحلية نرى لو كان احدهم يبيع التطرف الدينى
    Sim, sabes, tenho de verificar se desapareço à volta do relógio. Open Subtitles أجل، كما تعلم، عليّ التحقق من شكلي على مدار الساعة
    Merda, ainda tenho de verificar o casco e arranjar as asas. Open Subtitles تباً، لا يزال عليّ أن أتحقق من بدن السفينة و إصلاح الأجنحه.
    Claro, que tenho de verificar os dados meteorológicos para essa área antes de especular. Open Subtitles بالطبع, سيكون علي أن أتفقد البيان الإرصادي من المنطقة قبل أن نخمن أكثر من ذلك
    Corbit, teve oportunidade de verificar o carro? Open Subtitles (كوربت) ، هل وجدت الفرصه لتفحص السياره ؟
    Acabei de verificar o cão. Está esplêndido para vinte anos. Open Subtitles لقد تحققت من الكلــب للتو، إنه يبدوا رائــعا نسبــه إلى سنــته العشرين.
    Temos de verificar cada um, caso ele pretenda seguir com isto. Open Subtitles يجب أن نفحص كل شخص منهم فى حالة اذا نفذ الرئيس ذلك
    O telemóvel está no bolso de trás, tenho de verificar o histórico das chamadas. Open Subtitles هاتفه النقال في جيبه، أريد أن أفحص سجل الهاتف
    Disse-lhe que disparei contra ele. Sente-se. Tenho de verificar a sua cabeça. Open Subtitles أخبرتك أنني أطلقت عليه النار إجلس , أريد أن ألقي نظرة على رأسك لا بأس , فقط سألقي نظرة
    Mas temos de verificar as versões de cada um. Um roubo destes é grande. Open Subtitles لازلنا يجب أن نتحقق من قصة كل شخص، فمدة العقوبة
    - Mas precisamos de verificar. Open Subtitles حسنا , يجب أن نتفحص الأمر لانهم سيعودون يوما ما
    Sandy, quero que fiques aqui com o Dr. Mallard. - Temos de verificar... Open Subtitles (أريدك أن تبقي هنا مع دكتور (مالارد علينا أن نتفقد
    Sim,preciso de verificar a autenticidade desta foto. Open Subtitles نعم انا احاول ان اتحقق من صحة هذه الصورة
    Num caso como este, com o aparecimento tão cedo gostaríamos de verificar a existência de mutações de presenilina. Open Subtitles في حالة مثل هذه ظهرت بها اعراض المرض مبكرا جدا نود ان نتحقق من الطفرات الوراثية
    Sim, receávamos que os russos pudessem estar envolvidos, portanto, tivemos de verificar. Open Subtitles أن الروسيين قد يكونون متدخلين لهذا كان يجب علينا التأكد من هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more