Este pequeno e inocente botão é visto, em média, 22 mil milhões de vezes por dia em mais de 7,5 milhões de "websites". | TED | هذا الزر الصغير البريء تتم مشاهدته 22 مليار مرة في اليوم وعلى أكثر من 7,5 مليون موقع. |
Mas a frequência da luz que vemos é tão alta, que ondula cerca de 400 milhões de milhões de vezes por segundo, o que nos impede de a ver como onda. Mas podemos dizer, pela sua cor, qual é a sua frequência. | TED | ولكن تردد الضوء الذي نراه مرتفع جداً، يتحرك صعودا وهبوطاً بسرعة حوالي 400 مليون مليون مرة في الثانية، بحيث لا يمكننا أبدا أن نراه كموجة. ولكن يمكننا معرفة تردده، من خلال النظر في لونه. |
A sua missão é recriar as condições existentes a menos de um milésimo de milionésimo de segundo depois de o universo começar — até 600 milhões de vezes por segundo. | TED | وظيفتها هي صنع الظروف التي كانت موجودة بعد أقل من واحد من البليون من الثانية بعد بداية الكون بتردد 600 مليون مرة في الثانية |
Mais de 10 mil vezes por minuto, 6 bilhões de vezes por ano, apenas nos Estados Unidos, a vida é literalmente drenada dos animais que utilizamos para a alimentação. | Open Subtitles | أكثر من عشرة آلاف مرة في الدقيقة، تتجاوز ستة مليارات مره في السنة، فقط في الولايات المتحدة، ينضب من الحياة حرفيا ما يسمى بـ "الحيوانات الغذائية". |
Recriamos as condições que existiam menos de um milionésimo de segundo após o início do universo, até 600 milhões de vezes por segundo, dentro do detetor, uma quantidade gigantesca de números. | TED | وسنقوم بإعادة تهيئة الظروف التي كانت موجودة بأقل من المليار من الثانية بعد بدأ الكون -- تصل إلى 600 مليون مرة في الثانية داخل هذا الكاشف -- أعداد هائلة. |
Mas sabe, a boa notícia é que a Donna toma a pílula... portante eles podem fazê-lo, tipo... um zilião de vezes por dia, e nada pode acontecer. | Open Subtitles | لكن تعلمين الخبر الجيد أن (دونا) تأخذ حبوب منع الحمل لذا يستطيعان فعلها زليون مرة في اليوم و لا شيء سيء يمكن حدوثه |
Adoro o facto de a tarefa mais solicitada, centenas de vezes por dia, ser algo que muitos de nós tiveram de sofrer para concluir: sim, montar móveis da Ikea. (Risos) (Aplausos) É brilhante. Podemo-nos rir, mas o Chris está a ganhar 5000 dólares por mês a fazer tarefas. | TED | ولكني أحب أول مهمة نشرت، على مدى مائة مرة في يوم، هو شيء الكثير منا يشعر بالألم أثناء عمله: نعم، تجميع الأثاث ايكيا. (ضحك) (تصفيق) أنها رائعة. الآن، هذا قد يكون مدعاة للضحك، لكن كريس هنا يجني 5,000 دولار بالفعل كل شهر بواسطة هذه المهام خلال حياته. |