| Ei, antes de virmos para aqui, um monte de coisas más costumavam acontecer quando estava por perto. | Open Subtitles | قبل أن نأتي هنا، العديد من المصائب كانت تحدث عندما أكون بالجوار. |
| Professor, Ran Qiu e eu quisemos acabar alguns trabalhos, antes de virmos, por isso estamos atrasados! | Open Subtitles | معلمي ران تشيو وانا ، لانهاء بعض الاعمال قبل أن نتمكن من أن نأتي ، وبالتالي تاخرنا |
| Sabíamos que tínhamos que ter medo de cobras, muito antes de virmos para este mundo. | Open Subtitles | نعرف أننا يجب أن نخشى الثعابين قبل أن نأتي الى هذا العالم حتى |
| A minha mulher fugiu com outro homem dois dias antes de virmos para Xangai. | Open Subtitles | لقد هربت زوجتي مع رجلاً آخر قبل يومين من موعد مغادرتنا لـ "شنغهاي". |
| Foi o teu cérebro que deu a ideia de virmos para cá. | Open Subtitles | لقد كانت تلك فكرتك ان نأتي للشرق لنبدأ البحث |
| O que éramos antes de virmos para este sítio não éramos mais. | Open Subtitles | ما كنّا عليه قبل أن نأتي إلى هذه المدينة أصبح من الماضي |
| Tens estado tenso, já antes de virmos para aqui. | Open Subtitles | كنا قريبين من بعض قبل أن نأتي هنا |
| Aconteceu uma coisa antes de virmos para cá. | Open Subtitles | حدث شيء ما قبل أن نأتي إلى هنا |
| Vivíamos na Virgínia antes de virmos para cá. | Open Subtitles | لقد عشنا في فيرجينيا قبل أن نأتي هنا |
| Eu disse, "Antes de virmos cá, é melhor comeres uma Sandes" | Open Subtitles | قلت، "قبل أن نأتي إلى هنا من الأفضل أن تتناول وجبة خفيفة" |
| Nascemos no Líbano, no meio de uma guerra civil, e é tudo o que sabemos dos primeiros oito anos das nossas vidas antes de virmos para aqui. | Open Subtitles | ،لقد ولدنا في (لبنان) في خضم حرب أهلية وكان ذلك كل ما نعرفه في أول ثماني أعوام في حياتنا قبل أن نأتي إلى هنا |
| Antes de virmos para aqui. | Open Subtitles | قبل أن نأتي إلى هنا. |
| Tens razão, é que... a Nicole deu-me com os pés antes de virmos para cá, e não queria dizer nada aos outros, porque estava envergonhado. | Open Subtitles | نيكول) هجرتني)... قبل أن نأتي إلى هنا و لم أود أن أقول شيئاً للآخرين لأني كنت محرجاً |
| Gratuity Tucci... antes de virmos... o Capitão Smek disse-nos que os humanos precisavam de nós. | Open Subtitles | (توشي) الصغيرة قبل أن نأتي... القائد (سميك) أخبرنا بأن البشر بحاجة إلينا |
| Sim, pintou-o mesmo antes de virmos. | Open Subtitles | نعم، لقد رسمها تماماً قبل مغادرتنا. |
| Aconteceu antes de virmos. | Open Subtitles | حدث ذلك قبل مغادرتنا |
| O Max, é meu. Cassandra disse-o à Nikita antes de virmos da Bielorrússia. | Open Subtitles | (ماكس) ابني، (كساندرا) أخبرت (نيكيتا)، بذلك قبّل مغادرتنا لـ(بيلاروسيا) |
| Eu contei-lhe histórias de termos lá estado antes de virmos para os EUA. | Open Subtitles | اجل كنت اخبره بعض القصص عن اننا كنا هناك قبل ان نأتي الى البلاد |
| Isto não está certo! Devias ter-nos contado antes de virmos. | Open Subtitles | كان عليك اخبارنا قبل ان نأتي. |