"de visita" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للزيارة
        
    • زيارة
        
    • الزيارة
        
    • أزور
        
    • زائرة
        
    • تزور
        
    • أزورك
        
    • تزورنا
        
    • زائرون
        
    Até a prisão tem piada, quando só estás de visita. Open Subtitles حتى السجن يكون ممتعاً عندما تكون ذاهب للزيارة فقط
    Sairei e irei para casa em breve. Só cá estou de visita. Open Subtitles سأعود إلى المنزل قريبا اعتبري أني هنا للزيارة
    ...dizendo-lhe estar de visita a Inglaterra numa viagem de iate. Open Subtitles يخبرها فيها بعزمه على زيارة انجلترا فى رحلة بيخته
    Estava uma mãe de visita nesse dia, sentada ao fundo da sala. TED كان هنالك أحد الآباء في زيارة ذالك اليوم، و كان جالسا في خلفية القسم.
    Aqui está a ordem de internamento e um cartão de visita. Open Subtitles هذة الأوراق الخاصة بالإيداع لكى توقعها وها هو تصريح الزيارة
    As horas de visita acabam dentro de poucos minutos. Seja rápido. Open Subtitles ساعات الزيارة ستنتهي بعد دقيقتين حاولا أن تجعلا هذا سريعاً
    Agora estou em casa de minha mãe, de visita, mas vivo em Valencia. Open Subtitles أنا أزور أمي حالياً و لكنني أعيش في فالينسيا
    A partir de agora, sou uma visitante com permissão de visita limitada. Open Subtitles فقط أنني مجرد زائرة ليمضي يوم واحد محدد هنا
    Um homem afirmando ser Mark Bingham, telefonou à sua mãe Alice, que estava de visita à sua cunhada. Open Subtitles رجل يدعى أنه مارك بنجهام ، هاتف أمه، أليـس التى كانت تزور زوجة أخيه
    E pior ainda agora que estou de visita à... minha amiga rica. Open Subtitles والأسوأ أني الآن أزورك يا صديقتى الغنيه
    A minha mulher e eu estamos cá com os miúdos de visita por umas semanas enquanto arranjamos a casa. Open Subtitles انا وزوجتي هنا مع الأطفال لعدة أسابيع للزيارة بينما نصلح منزلنا
    Fazes isso quando viermos de visita. Open Subtitles أعتقد أن بوسعكِ فعل ذلك عندما نعود إلى هنا للزيارة
    Estás apenas de visita ou já sabes alguma coisa que eu não sei? Open Subtitles هل جئتي للزيارة فقط أو تعرفين بالفعل شيء ما لا أعرفه؟
    Estava de visita ao Joel no fim-de-semana antes da conferẽncia em Copenhaga sobre mudanças climáticas começar em Dezembro de 2009. TED كنت في زيارة لجويل بنهاية الأسبوع التي سبقت افتتاح مؤتمر كوبنهاغن المتعلق بتغير المناخ في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Há uns anos, eu estava de visita a Paris a passear ao longo do rio Sena, numa bela tarde de verão. TED منذ بضع سنوات، كنت في زيارة لباريس وبينما أتنزه على ضفاف نهر السين ظهيرة يوم صيفي جميل،
    Vamos para o Tenessee. Knoxville. A minha mulher está de visita a uma irmã. Open Subtitles نحن نتوجه إلى تينيسي, نوكسفيلا زوجتي هناك في زيارة لأختها
    Sem mencionar que o horário de visita terminou há 2 minutos. Open Subtitles بدون الحاجة لذكر بأن ساعات الزيارة أنتهتْ منذُ دقيقتان مضتُ.
    Teve que tomar medicamentos para obter os direitos de visita. Open Subtitles كان عليه أن يوافق فقط للحصول على حقوق الزيارة
    Estava de visita a Toronto, e sempre quis ver as cascatas. Open Subtitles كنــت أزور تورتنـــو ولطالــما أردت رؤيــة الشلالات
    Já que a minha amiga Kono está de visita, achas que talvez pudéssemos dar-lhe esta? Open Subtitles بما ان كونو صديقتى تزورنا,هل تظنين ربما يجب علينا ان نعطيها واحدة لها؟
    Há pessoas de visita. Open Subtitles هناك زائرون قادمون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more