"de viver na" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العيش في
        
    • للعيش في
        
    • من العيش تحت
        
    Ainda pensam que precisam de viver na cidade? TED هل ما زلت تعتقد أنك بحاجة إلى العيش في المدينة؟
    Qual é o interesse de viver na Califórnia do Sul, se vai estar assim tão frio? Open Subtitles ما هي الغاية من العيش في جنوب كاليفورنيا اذا كانت ستصبح بهذه البروده؟
    Ela suicidou-se porque não foi capaz de viver na escuridão. Open Subtitles لقد إنتحرت لأنها لم تستطيع العيش في الظلام
    Vou ser expulsa e terei de viver na rua. Open Subtitles سيتم طردي وسأضطر للعيش في الشوارع
    Não estão fartos de viver na sombra dos Mu Gamma? Open Subtitles ألَستْ أنت مريضَ للعيش في ظِلِّ الـ( مو غاما ) ؟
    Estou farto de viver na sombra do meu pai e isso inclui o seu Hotel. Open Subtitles لقد مللت من العيش تحت ظل أبي - هذا يضمن فندقة
    Tenho medo é de viver na sociedade em que vivemos hoje. Open Subtitles لا يوجد رئيس يرأسني. أنا خائف من العيش في المجتمع الذي نعيش فيه الآن.
    Já paguei o que devia à sociedade. E estou farto de viver na sarjeta em nome da causa. Open Subtitles دفعت ضرائبي، ولقد سئمت من العيش في المجاري باسم القضية.
    As recompensas de viver na cidade podem ser imensas. Open Subtitles إن الفائدة من العيش في المدينة قد تكون ضخمة
    Não gostavam de viver na televisão? Open Subtitles ألا تتمنى العيش في التلفزيون ؟
    É essa a emoção de viver na Boca do Inferno. Open Subtitles هذه هي إثارة العيش في فوّهة الجحيم
    A mamã gostava de viver na cidade? Open Subtitles هَلْ امى كانت تحب العيش في المدينةِ؟
    Acho que isso é um sintoma de viver na cidade. Open Subtitles أعتقد أنها اعراض العيش في المدن
    Não tem de viver na Terra do Arco-íris. Open Subtitles أنت لست مضطراً للعيش في "عالم الأحلام"
    - Recusa de viver na realidade. Open Subtitles -رفضك للعيش في الواقع. ---والخبرة في إنتاج الاخبار...
    Estás cansado de viver na tirania dos Benders? Open Subtitles هل تعبت من العيش تحت طغيان المتحكمين ؟
    Estou cansado de viver na tua sombra. Open Subtitles لقد تعبت من العيش تحت ظلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more