"debaixo deste" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تحت هذا
        
    Então qualquer um debaixo deste tecto é um potencial suspeito. Open Subtitles لذا الجميع تحت هذا السقف هو المشتبه به المحتملين.
    Sabes, ao contrário do que se pensa, nós achamos que há um coração de ouro debaixo deste frio exterior. Open Subtitles تعلمون ، علي عكس الطبيعه البشرية ونحن نعتقد أن هناك قلب من ذهب تحت هذا البرود الخارجي.
    Viveu até aos oitentas. Foi sepultado debaixo deste monumento no ano de 720 da nossa era. TED وصل عمره الى الثمانيين، دفن تحت هذا النصب في عام 720 بعد الميلاد.
    debaixo deste endiabrado corpo reside a mente de um génio, anos há frente do meu tempo. Open Subtitles تحت هذا الخبيث الكاذب يوجد عقل عبقري متقدم لسنوات عن أيامي
    Mas debaixo deste visual porreiro está um ser humano realmente triste. Open Subtitles لكن تحت هذا الظاهر الجميل هناك إنسان حزين حقا
    Por acaso não me ajudavam a encontrar a minha arma debaixo deste lixo? Open Subtitles لا يساعدني على العثور على بندقيتي تحت هذا الوحل، أليس كذلك؟
    Então se a Katie ainda está debaixo deste tecto, o seu sequestrador também está. Open Subtitles لذا ان كانت كايتي ما زالت تحت هذا السقف كذلك مختطفها
    Há um fio à mostra debaixo deste dispositivo. Open Subtitles لا شيء إنها مشكلة بسيطة جداً يوجد سلك مكشوف تحت هذا الجهاز
    Além do facto de ter deixado o número debaixo deste prato. Open Subtitles بالإضافة للحقيقة الموحية بأنه ترك رقمه تحت هذا الطبق
    Só estou a ver se vão embora daqui, porque debaixo deste lençol, muita coisa está a acontecer. Open Subtitles فقط أحاول إخراكم من هنا لأن تحت هذا الغطاء
    Não posso dizer o mesmo de toda a gente debaixo deste teto. Open Subtitles لا يمكنني قول ذلك لجميع من تحت هذا السقف
    Quero que vejam o meu corpo por debaixo deste fato estúpido. Open Subtitles أريد للناس ان يروا جسدي فحسب من تحت هذا الزي الغبي
    Um homem morre debaixo deste telhado, e é da minha responsabilidade, sejam quais forem as circunstâncias. Open Subtitles رجل مات تحت هذا السقف، فمن مسؤوليتي مهما كانت الظروف.
    A nossa principal preocupação neste momento, está aqui, debaixo deste tecto... Open Subtitles ،أهم ما يشغلنا الآن موجود هنا تحت هذا المبنى
    Talvez não debaixo deste telhado, mas deves estar ciente de que ela nasceu em New Orleans e que aterrorizou o Quartel durante anos, usando a espada dela em alguns dos meus melhores homens, nos degraus da Igreja de St. Open Subtitles حسنا، ربما ليس تحت هذا السقف، ولكن كنت على علم بأن ولدت في نيو أورليانز، روعت الربع لسنوات،
    Há um bunker de emergência da polícia debaixo deste quarteirão. Open Subtitles هناك قبو طوارئ لشرطة نيويورك تحت هذا المبنى
    Estás a propor que eu crie a minha filha debaixo deste tecto? Open Subtitles أنت تقترح فعلا أنني سأربي إبنتي تحت هذا السقف
    Água. Há um rio subterrâneo debaixo deste lugar. Open Subtitles هذا صوت الماء ثمة نهر تحت هذا المنجم
    Desejais ver o que há debaixo deste manto. Open Subtitles انت تريد ان ترى ما يوجد تحت هذا الفستان
    - Cofres? Que cofres? Não há cofres debaixo deste edifício. Open Subtitles ليس هناك أي خزائن تحت هذا المبنى ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more