Pela sua participação nos debates sobre a base naval. | Open Subtitles | لمشاركتك المستمرة في نقاشات القاعدة البحرية |
Mas também começámos a ter debates sobre como é que o papel do setor privado devia afastar-se de ser apenas um motivo de lucro e estar mais comprometido na concretização de programas sociais. | TED | ولكننا بدأنا في فتح نقاشات حول دور القطاع الخاصّ وانتقاله من مجرّد قطاع رابح إلى قطاع أكثر التزاما في تقديم البرامج الإجتماعية. |
Em muitos debates sobre saúde digital, as pessoas acreditam na ideia de que podemos simplesmente digitalizar os dados, transmiti-los via rede sem fios, enviá-los para a nuvem e, a partir daí, extrair informações relevantes para interpretação. | TED | في عدة نقاشات عن الصحة الرقمية، يؤمن الناس ويتقبلوا فكرة أنه بإمكاننا رقمنة البيانات، نقلها لاسلكياً، نرسلها للسحابة الإلكترونية، وهناك في السحابة، نستخرج معلومات ذات معنى لتتم ترجمتها. |
Espero que nos debrucemos sobre os debates sobre a ajuda humanitária para o Darfur. | Open Subtitles | (جاك)... أتمنى أن نؤجل الجدل حول إرسال المساعدات الإنسانية لدارفور حتى موعد عرض (سويبس) |
Desculpa, eu não me meto em debates sobre moda. | Open Subtitles | أنا آسف، سأبقى خارج نقاشات الموضة |