Porque a devassidão e o deboche são o que define a nobreza. | Open Subtitles | لأن الفجور و الفسوق هي علامة النبل بذاتها |
Assim, apenas monte de tesão ... termos de deboche vontade alguns dentes têm menos. | Open Subtitles | هذا يعني يا شهوانيين سوف تتركوا الفجور نهائياً |
Não voltarei a este quarto até que todos os sinais deste deboche desapareçam. | Open Subtitles | وأنا لن تطأ قدمى هذه الغرفة مرة أخرى حتى تمحى كل علامة لهذا الفجور |
Lamento que o meu filho tenha interrompido a tua tarde de deboche, mas acho que ele está chateado com algo. | Open Subtitles | أعتذر لأن ابني قد قاطع فسوقك لكنّي أعتقد أنّه مستاء من شيء ما |
O deboche e o caos que tivemos de suportar acabará agora. | Open Subtitles | الفسوق والفوضى الذين أضطررنا أن . نتحملهم سوف ينتهوا الآن |
Dominação mundial de dia, deboche de noite. | Open Subtitles | الهيمنه على العالم صباحاً, والفجور ليلاً. |
Bem, sob o regime Al-sisi, a homossexualidade é legal no Egipto, mas os homens suspeitos de serem gays estão sujeitos a ser presos com acusação de deboche, e mais de 250 homens foram detidos com acusações dessas | Open Subtitles | حسنا، في ظل نظام السيسي المثلية أمر قانوني في مصر لكن رجال يشتبهون في كونهم مثلي الجنس معرضين للاعتقال بتهمة الفجور |
O "gonfaloniere" tem outros deveres além da devassidão e do deboche. | Open Subtitles | و لقائد القوات مهام أخرى غير الفجور |
"e transformaram-se em deboche por volta da meia-noite." | Open Subtitles | وينحدر الى الفجور حوالي منتصف الليل. |
Delhi está submersa numa névoa de deboche. | Open Subtitles | هي غارقة دلهي ل في ضباب من الفجور. |
Condeno a devassidão, o deboche e a embriaguez. | Open Subtitles | أرفض الفجور والفسوق و السُكر |
O meu deboche. | Open Subtitles | بلدي الفجور. |
O teu deboche mensal já acabou? | Open Subtitles | هل أنتهى فسوقك الشهرى ؟ |