Ela disse que escolheu o Wallace, porque ele a escolheu a partir do berço e que ele tem sido uma decepção, desde então. | Open Subtitles | خصوصا قتل أحد طفليها لقد قالت أنها اختارت والاس لانه ساندها من مهده وانه اصبح خيبة أمل لها منذ ذلك الحين |
Que decepção eu devo ter sido para eles, então. | Open Subtitles | هى الشئ الوحيد الذى يهم الناس هنا يالها من خيبة أمل لهم |
Sinto cheiro de decepção, mas é difícil de saber contigo, porque és meio sociopata, como todos os grandes enganadores. | Open Subtitles | أشتمّ رائحة الخداع ولكن من الصعب معرفة ذلك معك لأنك معتل إجتماعياً مثل جميع الرجال المخادعين العظماء |
Há muito tempo, dei-te uma escolha, brutalidade ou decepção. | Open Subtitles | منذ زمن طويل، أعطيتكِ خيار وحشية أو الخداع. |
Sem mentiras, nem decepção, sem magoar alguém, com um coração mais vulnerável, para confiar em falso, em prejuízo dela. | Open Subtitles | بدون كذب , وبدون خداع ليس من المحتمل لشخص ما ذو قلب حساس أن يعمد بشكل خاطيء إلى الإضرار بها |
Três em cada quatro primeiros encontros acabam em decepção para uma ou ambas as partes, estudos mostram isso. | Open Subtitles | ثلاثة أرباع المواعدات الأولى تنتهى بخيبة من جانب أحد أو كلا الشخصين كما أثبتت الدراسات |
Teria um ar de decepção, como se acabasse de tomar uma decisão difícil, mas necessária? | Open Subtitles | يبدو عليها الإحباط كمالوأنّهاللتوإتخذت.. قرار صعب، لكن ضروري؟ |
Acho que estou farto de ser sempre uma decepção para vocês dois. | Open Subtitles | أعتقد بأنّني سئمت من خيبة أملكم بي ، طوال الوقت |
Que decepção você acabou sendo. | Open Subtitles | يا لها من خيبة أمل تحولت إلى ما أنت عليه |
Fui uma decepção para ele. | Open Subtitles | وانا لا أساوي شيئا الا خيبة الامل بالنسبة له |
Não tenho pressa de chegar a essa decepção final. | Open Subtitles | أنا لست في عجلة على خيبة الأمل النهائية هذه |
Uma grande decepção para o Ben, pois este tinha sido o filtro com que classificara muitas partes da sua vida. | Open Subtitles | ,خيبة أمل كبيرة لبن وهذا لا بد أن يكون الخلاصة, التي حصل .عليها بعد تصنيف أجزاء كثيرة من حياته |
Pai, por favor, poupa-me ao sermão do "não sabes a decepção que és para esta família" até chegarmos a casa? | Open Subtitles | أبي، أيمكننا تأجيل محاضرة خيبة الأمل حتى نعود للبيت، أرجوك؟ |
Mas os seus verdadeiros talentos, a decepção e a inteligência, são muito mais recompensadores, não são? | Open Subtitles | ،لكن موهبتكِ الحقة يا آنسة الخداع والتنكر أكثر ادراراً للمال، أليست كذلك؟ |
Teatralidade e decepção... são armas muito poderosas, Alfred. | Open Subtitles | الإبهار و الخداع عوامل قوية , ألفريد إنها بداية جيدة |
Pelo amor da sua esposa. Sr. Thorn. Deus perdoará esta pequena decepção. | Open Subtitles | من أجل زوجتك سيد ثورن سيغفر الرب هذا الخداع الصغير |
- Jefferson J. Berk... mestre da desorientação, reitor da decepção e artista de fuga extraordinária. | Open Subtitles | سيد التضليل , عميد الخداع , و فنان التملص الإستثنائي |
O povo está farto da política de decepção. | Open Subtitles | لقد تعبوا من خداع السياسين لهم انهم يتوقون الى الحقيقة |
Mas, para outras mães, a viagem acaba em decepção. | Open Subtitles | لكن لأمهاتٍ أخريات، انتهت الرحلة بخيبة أمل |
Porque posso morrer de decepção se não descobrir a 700 milionésima coisa sobre a vida no planeta Terra... que a está incomodando. | Open Subtitles | لأنني شخصياً سأموت من الإحباط إذا لم أكتشف الأسباب الـ700 مليون عن الحياة على كوكب الأرض التي تقلقك. |
Que decepção. A polícia talvez saiba de tudo. | Open Subtitles | هذا محبط ، اذا الشرطة ربما تعرف كل الموضوع |
Bem, sem decepção é difícil apreciar a vitória. | Open Subtitles | نعم،حسناً، من دون إحباط أنت لاتستطيع تقدير النصر |
Porque eu sei que a realidade é sempre uma decepção comparada com o que tu imaginas. | Open Subtitles | لأنني أعلم أن الواقع دائما مخيب للآمال مقارنة بما تتخيله |
decepção ao almoço, vingança ao jantar e tarte ao pequeno-almoço? | Open Subtitles | المكر على الغذاء و رد الصاع على العشاء و فطيرة عند الإفطار أترغبون فى إفطار أيها الرفاق ؟ |
Agora tenho de viver com o peso da tua decepção, também? | Open Subtitles | والآن سأعيش حياتي تحت عبىء إحباطك مني أيضاً |
O conteúdo dessa carta é uma grande decepção. | Open Subtitles | كان محتوى تلك الرسالة مخيباً للأمال |