"decidir o que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أقرر ما
        
    • نقرر ما
        
    • تقرير ما
        
    • تحديد ما
        
    • أقرر ماذا
        
    • يقرر ماذا
        
    • تقرري ماذا
        
    • تقرّر ماذا
        
    • أن تقرر ما
        
    • أن أقرّر
        
    • بتقرير ما
        
    • دعه يقرر
        
    • سنقرر ما
        
    • سيقرر ماذا
        
    • تقرر ما يجب
        
    Quer dizer, o que me dá o direito de decidir o que você pode ou não ver? Open Subtitles أعني مالذي يعطيني الحق في أن أقرر ما يجوز لك رؤيته و ما لا يجوز؟
    Eu vou falar com Saulo, e depois vou decidir o que fazer. Open Subtitles سأتحدث مع شاول ومن ثم سوف نقرر ما يجب القيام به
    Vai ser excelente! Vou ajudar a decidir o que vendemos. Open Subtitles سيكون عظيم جدا أنا سأساعد على تقرير ما نبيع
    Precisamos que nos deem algum controlo, para podermos decidir o que passa e o que não passa. TED ونحتاج أن تعطونا بعض التحكم، حتى يمكننا تحديد ما يعبر وما لا يعبر.
    É temporário para mim, até decidir o que vou fazer. Open Subtitles نعم لكن هذا وضع مؤقت لي ريثما أقرر ماذا سأفعل فيما بعد
    Quem devia decidir o que comemos, onde estudamos e tudo o resto? Open Subtitles من يجب أن يقرر ماذا نأكل وإختيارات المدرسة وكل شيء آخر
    Se você não quer dinheiro, tem de decidir o que quer. Open Subtitles فإن لم ترغبي في المال، يجب أن تقرري ماذا تريدين
    Não tens o direito de decidir o que faço ou o que sinto. Open Subtitles لا يحقّ لكَ أنْ تقرّر ماذا أفعل أو كيف أشعر.
    Eu sei, mas agora que tens a informação, podes decidir o que queres fazer quando estiveres pronto. Open Subtitles أعرف. الآن بحصولك على المعلومات يمكنك أن تقرر ما تريد فعله بها عندما تكون مستعداً.
    - Quanto a vocês os dois, vão ficar em quarentena indefinidamente, até eu decidir o que fazer convosco. Open Subtitles وبالنسبه لكم أنتم الإثنين ستوضعون فى الحجر الصحى لوقت غير محدد حتى أقرر ما أفعل معكم
    Quero-te a ti e àquele miúdo fora desta casa até decidir o que fazer. Open Subtitles أريدك وذلك الولد خارج هذا المنزل حتى أقرر ما سأفعله
    Não consigo decidir o que é mais belo. Open Subtitles هل تعلمين، لا أستطيع أن أقرر ما هو أكثر جمالاً
    Temos que decidir o que vamos fazer e arrumar os papéis. Open Subtitles علينا أن نقرر ما الذي سنفعله به و نبدأ بالاعداد له
    A minha nova namorada estava grávida e estávamos a tentar decidir o que fazer Open Subtitles كانت حبيبتي الجديدة حاملاً ونحن نحاول أن نقرر ما سنفعله
    Se queremos construir um banco de sementes, temos de decidir o que vamos lá guardar. TED لذا فاذا كنتم محتاجون لبناء بنك للبذور، يجب عليك تقرير ما يجب عليك تخزينه.
    Ela é perfeitamente capaz de decidir o que é melhor para ela. E eu solicito que o tribunal contemple o seu ponto de vista. nesta decisão. Open Subtitles إنها قادرة على تقرير ما هو الافضل بالنسبة لها و أشجع المحكمة على أن تحترم قرارها
    Se acabamos por decidir o que vamos comer ao pequeno-almoço, talvez consigamos decidir se ficamos na cidade ou se partimos para o novo trabalho no campo. TED وبعد كل شيء، فإننا نستطيع تحديد ما سنتناوله عند وجبة الإفطار، لذا من الممكن أننا نستطيع تحديد إما البقاء في المدينة أو الرحيل من أجل الوظيفة الجديدة في الريف.
    Onde irá continuar até eu decidir o que fazer. Open Subtitles حيث أنه سيبقى هناك حتى أقرر ماذا سأفعل.
    Deixe o palácio decidir o que fazer com ele. Seleção de quatro! Vamos embora. Open Subtitles دع القصر يقرر ماذا تفعل به هيا قم
    Tens de decidir o que queres, Emily. Open Subtitles يجب أن تقرري ماذا تريدين يا (إيميلي)
    Quando uma missão corre mal, não tens muito tempo para decidir o que fazer. Open Subtitles {\cH000004\3cH23FBF9} عندما تسير عمليّة بشكلٍ سيّئ، {\cH000004\3cH23FBF9} لا تمتلك وقتًا كافيًا لكي تقرّر ماذا تفعل.
    Mas o seu verdadeiro trabalho é decidir o que quer e focar-se nisso, é através de se focar no que quer, que o atrairá. Open Subtitles لكن عملك الحقيقي هو أن تقرر ما تريده وثم تركـّز عليه لأن بالتركيز على ما تريده فإنك ستجذبه
    Não consigo decidir o que é mais arriscado, correr riscos loucos ou aceitar conselhos sobre riscos loucos de um louco que corre riscos. Open Subtitles لا يمكنني أن أقرّر أيّهما أخطر، القيام بمخاطرة مجنونة أم سماع النَّصائح حول المخاطرات المجنونة من مخاطر مجنون
    Trata-se de decidir o que querem fazer e contá-lo ao mundo. TED الأمر متعلق بتقرير ما تريدون فعله وإخبار العالم عنه.
    É ele que tem de decidir o que fazer. Open Subtitles دعه يقرر عن نفسه
    Como iremos decidir o que cabe dentro... daquilo que seria o comportamento ético e... Open Subtitles كيف سنقرر ما الذي سيحدث ضمن مدى التصرف الاخلاقي؟ و ماذا..
    E cada um terá de decidir o que fazer. Open Subtitles كل مننا سيقرر ماذا سيفعل و لا ادري كم سننتظر الاوامر
    Ela deve decidir o que fazer com ele. Open Subtitles وينبغي لها أن تقرر ما يجب أن تفعله بالنقود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more