O comissário disciplinar da liga decidiu que o golpe era ilegal e perigoso, e suspendeu o jogador por três jogos. | Open Subtitles | بعد الاجتماع مفوض العصبة التأديبي قرر ان الضربة غير شرعية و خطيرة و أقر إيقاف اللاعب لثلاث مباريات |
Este é um exemplo que surgiu depois que eu ter enviado os cartões para a minha mãe, ela decidiu que queria aprender Scratch. | TED | هذا مثال حدث بعد أن أرسلت بطاقات عيد الأم لوالدتي، فقد قررت أنها تريد تعلم استخدام سكراتش. |
Nós íamos oficializar assim que voltássemos, mas por alguma razão Libby decidiu que.. | Open Subtitles | و لقد عزمنا على أن نجعل هذا الزواج رسمى فى القريب العاجل عندما نعود من المغرب لكن لأسباب معينه ليبى قررت أن 000 |
Sim! decidiu que não gostava da Mavis, nem de nenhum de nós. | Open Subtitles | أجل , لقد قرر أنه لم يعجب بمايفيس و لا بنا |
Hoje decidiu que só dormirá se o segurar e me mantiver em movimento. | Open Subtitles | اليوم, قرر انه فقط سينام طالما انا احمله واتحرك به. |
Após ter passado alguns dias com a amiga da minha mãe, ela decidiu que o apartamento era demasiado pequeno para me receber. | Open Subtitles | بعد عدة ايام , بشقة صديقة امي قررت ان الشقة صغيرة جدا حتى ابقى انا ايضا بها |
O computador ambiental decidiu que a carreira de tiro estava sobre-pressurizada e começou a expelir ar para compensar. | Open Subtitles | حاسوب البيئة قرر أن مدى النيران كان أعلى من مستوى الضغط الداخلى وبدأ بضخ هواء كتعوض |
e o Muhammad decidiu que ia connosco no autocarro e acabou sentado ao meu lado a falar comigo o tempo todo. | Open Subtitles | لكن محمد قرر ان يركب الباص معنا في العوده وانتى به الامر جالسا الى جانبي والتحدث معي طوال الوقت |
Era uma vez um jovem príncipe e ele decidiu que queria passear de carro. | Open Subtitles | في قديم الزمان , كان هناك أمير صغير قد قرر ان يذهب للنزهة |
Então o meu pai, que nunca tinha saído da cidade, decidiu que sairíamos para caçar alces. | Open Subtitles | فقد قام ابي , الذي لم يفكر مطلقا بمغادرة المدينه في حياته كلها قرر ان يصطحبني لاصطياد الغزلان |
Em segundo, só porque a tua mulher decidiu que não gosta... de estar com homens, não significa que falhasses como marido. | Open Subtitles | وثانيا،فقط لأن زوجتك قررت أنها لا تحب ان تنام مع الرجال لا يعني انك فشلت كزوج |
decidiu que precisa de estabilidade. | Open Subtitles | لقد اتخذت قرارها يا رجل قررت أنها تحتاج للاستقرار |
E decidiu que o avião tinha de aterrar. | Open Subtitles | قررت أن هذه الرحلة يجب أن تبقى في الأرض أنت لا تخيفني |
Berry, quando adulto, decidiu que queria entrar na música. | TED | وحين أصبح رجلًا يافعًا، قرر أنه يريد دخول مجال الموسيقى. |
Tal como o xerife de Detroit, que decidiu que era hora de violar a lei a fim de ajudar as pessoas. | Open Subtitles | من الشريف في ديترويت الذي قرر انه حان وقت كسر القانون لمساعدة الناس |
E decidiu que Calvin Willis era a quem pertencia o sémen num par de boxers quatro tamanhos acima do dele? | Open Subtitles | ولذلك قررت ان كالفن ويليس هو الذي ترك المني على سروال اكبر منه ب8 مقاسات |
Há um par de anos, um génio da Segurança Nacional, decidiu que seria boa ideia falar com vários hackers. | Open Subtitles | قبل سنتين، أحد عبقري الأمن القومي قرر أن ذلك سيكون فكرة جيّدة للجلوس مع أنواع القطة السوداء. |
O sádico decidiu que deveríamos celebrar a marcha inexorável para a morte, afinal? | Open Subtitles | من الساديُّ الّذي قرر أنّه يجب أن نحتفل بقربنا من الموت، على أيّة حال ؟ |
decidiu que queria desfazer-se das roupas com sangue de outra maneira. | Open Subtitles | قررت أنك تريد التخلص من الثياب الدامية بطريقة أخرى |
Cujas infelizes circunstâncias de nascimento decidimos perdoar, decidiu que já não deseja a união com o meu filho, um cavalheiro e um oficial? | Open Subtitles | التي كانت ضروفها مؤسفة ... ورغبنا في تجاهلها ... قررت بأنها لم تعد ترغب بالزواج من إبني ... |
devolvi o dinheiro e confessei a minha parte, mas no final o FBI decidiu que alguém como eu nunca teria conseguido levar a cabo algo assim. | Open Subtitles | اعدت المال ، وأعترفت بدوري لكن في النهاية رجال ال اف بي آي قرروا بأن شخصاً مثلي ان يسحب شيء مثل ذلك |
decidiu que queria experimentar a humanidade e arranjou um corpo. | Open Subtitles | قرّر أن يجرب الإنسانية وأعطى نفسه جسداً |
Então, decidiu que estava farta. | Open Subtitles | إذن قرّرت أنّها لن تتحمّل الأمر بعد الآن. |
Após a I Guerra, decidiu que a sociedade estava muito fraca para sobreviver. | Open Subtitles | بعد الحرب العالميةِ ، شاندور قرّرَ المجتمع مريض جداً لأنْ يَبْقى. |
Mais tarde, depois de enlouquecerem, o irmão Davis decidiu que precisava destruir o mal. | Open Subtitles | لاحقاً وبعد أن فقدوا عقولهم المحترم ديفيس قرر بأنه يريد أن يدمر الشيطان |