"declaração oficial" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تصريح رسمي
        
    • بيان رسمي
        
    Preciso de uma declaração oficial do que aconteceu e porquê. Open Subtitles أريد تصريح رسمي ماذا حصل هنا ؟ ولماذا ؟
    Tenho uma declaração oficial se vierem até aqui, por favor. Open Subtitles لديّ تصريح رسمي من فضلكم تعالوا إلى هنا
    há rumores de que Misty Day foi queimada viva embora não haja uma declaração oficial do sucedido. Open Subtitles يُشاع أن أن (ميستي داي) أحرقت على الوتد رغم ذلك لم يصدُر أي تصريح رسمي.
    A polícia de Chicago não emitiu nenhuma declaração oficial ainda. Open Subtitles "شرطة (شيكاغو) لم تصدر أيّ بيان رسمي حتى الآن"
    Nenhuma declaração oficial do Palácio Presidencial. Open Subtitles "لم يصدر بيان رسمي من القصر الرئاسي."
    Nenhuma declaração oficial foi lançada ainda, mas uma fonte próxima à investigação disse... que o caso levanta novas questões sobre os métodos secretos usados pelas multinacionais na procura de controlar recursos naturais nos países em desenvolvimento ...independentemente das consequências humanitárias. Open Subtitles لم يصدر أي تصريح رسمي لحدد الأن، لكن مصدر مقرب من التحقيقق قال أن القضية تثير تساؤلات جديدة حول الاساليب الخفية المستخدمة من قبل الشركات متعددة الجنسيات
    - Ainda é cedo para saber. Senhor, nenhuma declaração oficial da Massive Dynamic ou de William Bell. Open Subtitles سيدي، لا تصريح رسمي من (ماسيف دايناميك) أو من (ويليام بيل).
    -Vai existir uma declaração oficial depois. Open Subtitles - سوف يكون هناك تصريح رسمي لأحقـا
    No entanto, não há nenhuma declaração oficial feita pela HPD. Open Subtitles لم يتم التصريح بأي بيان رسمي من إدارة شرطة (هونولو)
    Bem, John, o xerife tem ainda agendada uma declaração oficial. Open Subtitles حسناً يا (جون)، حتى الآن لم" ."يصدر الشريف أيّ بيان رسمي
    Marte ainda não emitiu uma declaração oficial. Open Subtitles المريخ لم يصدر بيان رسمي بعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more