"defendermos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للدفاع عن
        
    • لندافع
        
    • ندافع عن
        
    Umas das ferramentas mais importantes que temos para nos defendermos é algo chamado tomada de perspetiva. TED أحد الأدوات المهمة جداً عندنا للدفاع عن أنفسنا شيء يسمى بتبني وجهة النظر.
    Tudo o que nos mantêm a salvo é eles acreditárem na nossa abilidade do nos defendermos. Open Subtitles كل ذلك يبقينا آمنين إعتقادهم في قدرتنا للدفاع عن أنفسنا
    Nem sequer temos o raio dos casacos. Vamos voltar e arranjar uma maneira de nos defendermos. Open Subtitles إنّنا حتى لا نملك معاطف، أرى أن ندخل و نتبيّن سبيلاً للدفاع عن أنفسنا.
    A melhor forma de defendermos o nosso lar, é sermos discretos. Open Subtitles أفضل طريقة لندافع عن دارنا، هي بتطوير قدرتنا على الكتمان.
    Não, para nos defendermos do que está lá fora. Open Subtitles لا، لندافع عن أنفسنا من أيًا كان بالخارج
    Acredito mesmo que é a única forma de nos defendermos contra eles. Open Subtitles أعتقد أنها الوسيلة الوحيدة لندافع عن أنفسنا منهم
    Se não nos defendermos, vão tomar o que é nosso. Open Subtitles أنظر، إذا لم ندافع عن أنفسنا سيأخذون ما لدينا
    Se não defendermos o país Saruman tomá-lo-á pela força. Open Subtitles إذا لم ندافع عن وطننا (سارومان) سيأخذها بالقوة
    A única maneira de nos defendermos é atacar. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للدفاع عن أنفسنا هي الهجوم
    Estamos armados e preparados para nos defendermos. Open Subtitles نحن مسلحون جيداً وجاهزون للدفاع عن انفسنا
    A única forma de nos defendermos é com um exército. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للدفاع عن انفسنا هي بأن يكون عندنا جيش
    A Experiência de Vulnerabilidade Extraterrestre tem como objectivo principal, descobrir um meio de nos defendermos das espécies alienígenas, caso voltem à Terra. Open Subtitles لقد قمنا بتجربة لأحد المخلوقات ...الفضائية :وذلك لهدف أساسى واحد هو إكتشاف سبل للدفاع عن أنفسنا
    Mesmo se só usarmos a arma para nos defendermos? Open Subtitles - هذا محتمل- حتى لو كنا ننوي استخدام السلاح للدفاع عن أنفسنا؟
    Então, para nos defendermos a nós próprios e lutar para não assimilar essa estupidez nos nossos processos de pensamento temos de aprender a ler estimular a nossa própria imaginação cultivar a nossa própria consciência os nossos próprios sistemas de crença. Open Subtitles لندافع عن أنفسنا ونقاتل ضد هذا الغباء في معالجات الفكر لدينا يجب أن نتعلم القراءة
    Talvez não haja maneira de nos defendermos da acusação do Keeler de que a Anne esteve envolvida numa ilegalidade. Open Subtitles قد لا تكون هناك طريقة لندافع عن أنفسنا ضد إدعاء (كيلر)... بأن (آن) كانت متورطة فى شىء غير قانونى
    Snake Eyes, é altura de nos juntarmos à luta e de defendermos a honra dos nossos colegas G.I. Joes. Open Subtitles (سنيك آيز)، لقد حان وقت للإنضمام معنا في القتال، و ندافع عن شرف رفاقنا جنود (جي آي جو)
    É crucial resistirmos e defendermos o canal de Suez, um ponto que discutirei pessoalmente com os dirigentes da Commonwealth, quando os receber em Chequers, no fim de semana. Open Subtitles من المهم جداً أن نبقى وأن ندافع عن قناة "السويس". سأطرح هذا شخصياً خلال قمة "الكومنولث" عندما أستضيف قادتها خلال نهاية الأسبوع في "تشيكرز".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more