"defendeste" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تدافع
        
    • دافعت
        
    • دافعتَ
        
    Então porque é que não te defendeste? Open Subtitles إذا, لماذا لم تدافع عن نفسك حتى؟
    Querido, foste um amor. defendeste a minha honra. Open Subtitles هذا كان لطيفاً جداً أن تدافع عن شرفى
    Diz-me, Mosqueteiro... porque é que nos defendeste? Open Subtitles قلي ايها الفارس لماذا تدافع عنا؟
    Foi exactamente assim que ela foi ter contigo. Exactamente como te defendeste. Open Subtitles وهذا بالضبط كيف انها أتت اليك.و بالضبط كيف دافعت عن نفسك
    O que interessa é que me defendeste, e não esquecerei isso. Open Subtitles الشيء المهم هو أنك دافعت عني وأنا لن أنسى ذلك
    Tu defendeste repetidamente este Jaffa dizendo que ele mudou. Open Subtitles انت دافعتَ عن هذا الجافا مرارا وتكرارا بقولكَ انه تغير
    Então por que me defendeste? Open Subtitles لماذا تدافع عني أمام الرئيس؟
    Porquê é que não o defendeste? Open Subtitles لماذا لم تدافع عنه؟
    Porque é que não o defendeste? Open Subtitles لماذا لم تدافع عنه؟
    Sempre defendeste ao tipo. Open Subtitles أنت دائماً تدافع عنه
    Tu apenas te defendeste. Open Subtitles كانت تدافع عن نفسها
    Não te defendeste, pois não? Open Subtitles أنت لم تدافع عن نفسك, صحيح؟
    Porque não me defendeste? Open Subtitles لماذا لم تدافع عنّي ؟
    - Porque não me defendeste? Open Subtitles -لماذا لم تدافع عني؟
    - Não me defendeste! Open Subtitles -انت لم تدافع عني
    - Porque não te defendeste? Open Subtitles - لماذا لا تدافع عن نفسك؟
    Tu só defendeste a tua propriedade. Open Subtitles انت صاحب مزرعة ، وقد دافعت بقوة عن املاكك الخاصة
    defendeste o direito das pessoas de expressar o seu amor na... sua forma mais perfeita, um contrato verdadeiro e legal. Open Subtitles لقد دافعت عن حقوق الناس .. في التعبير عن حبهم بأروع الوسائل ، وثيقة زواج شرعية
    Sabes, estive a pensar como me defendeste no baile, e todas as coisas simpáticas que disseste. Open Subtitles لقد فكرت كيف دافعت عني في الحفلة و كل الأشياء اللطيفة التي قلتها
    Sinto-me obrigada pelo modo que nos defendeste, Britney. Open Subtitles أنا نوع ممن يَجِبُ مواصلة الطريق دافعتَ عننا، بريتني.
    Se dizes que me defendeste significa que não o fizeste! Open Subtitles فقط الحقيقة بأَنْك كان لا بُدَّ أنْ تَقُولَ دافعتَ عنّي، - يَعْني بأنّك لَمْ!
    Levaste uma descompostura há umas semanas quando defendeste o Bill Maher, e agora isto? Open Subtitles لقد تعرضت للتأنيب منذ أسبوعين عندما دافعتَ عن (بل ماهر) والآن هذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more