Não é culpa minha ter deficiência de potássio. | Open Subtitles | لا يسعني أنه إذا كان لدي نقص البوتاسيوم. |
a última análise sanguínea mostra uma deficiência de potássio e não faço ideia do que a esteja a causar, ou como pode ter baixado tanto... e tão depressa, mas o efeito pode ser uma arritmia. | Open Subtitles | اخر فصحوات دمها تظهر نقص بوتاسيوم ملحوظ ليس لدي فكرة عن السبب او كيف نقص بسرعة لكن ربما يسبب عدم انتظام القلب |
Se ela não tem nanismo esquelético, então, a baixa estatura deve dever-se a uma deficiência de hormona do crescimento. | Open Subtitles | إن لم يكن هيكلها قزماً لا بد أن نقص هرمون النمو سبب قصر قوامها |
Excesso de potássio, deficiência de ferro, são todas evidências médicas. | Open Subtitles | زيادة فى البوتاسيوم ، نقص فى الحديد كل هذه أدلة طبية |
Ou são toxinas ou é deficiência de vitaminas. | Open Subtitles | إما أنه يعاني من تسمم أو نقص بالفيتامينات |
Anemia por deficiência de ferro. Estás a olhar para o órgão errado. | Open Subtitles | فقر دم ناتج عن نقص في الحديد انكِ تركزين على العضو الخاطئ |
Os machucados podem indicar anemia, deficiência de vitamina C, ou até leucemia. | Open Subtitles | الكدمات قد تشير للأنيميا نقص الفيتامين سي او حتى اللوكيميا |
Ou tens uma fixação com a tua mãe ou uma deficiência de cálcio. | Open Subtitles | يمكنني القول إمّا أنَّكَ متعلق بشدّة بأمّك أو أنَّ لديكَ نقص في الكالسيوم |
Envenenamento por metais pesados, tumores, deficiência de vitamina B12... | Open Subtitles | التسمم بالمعادن الثقيلة, الورم الخبيث, نقص فيتامين بي12... |
Tem anemia por deficiência de ferro, com baixa hemoglobina. | Open Subtitles | لديه فقر دم ناتج عن نقص الحديد مع ضعف في خضاب الدم |
Apesar de uma deficiência de ferro, estás bem. | Open Subtitles | وجانبا من نقص الحديد ملحوظ جدا، جميع نتائجك إيجابية. هناك لا يبدو أن يكون |
- Eu nunca, na minha carreira profissional vi uma deficiência de proteína | Open Subtitles | لم أرَ أبداً في حياتي المهنية نقص في البروتين. |
- É improvável que quaisquer sintomas que alguem tenha, são causados por uma deficiência de carne morta em decomposição. | Open Subtitles | مِن غير المرجح بأن الأعراض ناجمة عن نقص باللحم المتحلل الميت. |
Sabiam que a maioria dos insetos comestíveis contém a mesma quantidade, ou até mais, de ferro mineral que a carne de vaca? São um recurso alimentar enorme e pouco explorado, quando sabemos que a deficiência de ferro é neste momento o problema nutricional mais comum no mundo. | TED | هل تعلم أن معظم الحشرات القابلة للأكل تحتوي على نفس الكمية أو حتى كميات من معدن الحديد أكثر من لحم البقر مما يجعلها مصدراً كبيراً وغير مستَغل باعتبار أن نقص الحديد هو أكثر المشكلات الغذائية انتشاراً |
Observaram a malária, a diarreia, a pneumonia, a anemia por deficiência de ferro e observaram quais seriam as consequências em 2050. | TED | فبحثوا في الملاريا ومرض الإسهال والالتهاب الرئوي وأنيميا نقص الحديد، ونظروا إلى ما قد يترتب على ذلك من آثار في عام 2050 |
Nove letras. Palavra para deficiência de iodo na criança. | Open Subtitles | سبعة حروف نقص نسبة اليود بالأطفال |
É uma deficiência de imunoglobulina. | Open Subtitles | - هذا نوع من نقص الجلوبلين المناعي هذا ما قلته |
Não há nenhuma deficiência de AC-2. | Open Subtitles | ليس لديها نقص في كربون أنهيدراز الثاني |
Jack, se ele esteve no quarto dele durante anos, pode ser que ele tenha deficiência de vitamina D. | Open Subtitles | جاك .. أذا كان متواجداً في غرفته لسنين هناك أحتمالات بأن يكون D لديه نقص في فيتامين |
A deficiência de vitamina D afeta as pessoas, e causa todo o tipo de problemas de saúde nos ossos, e a gradual decadência dos sistemas imunitários, ou perda da função imunitária e, provavelmente, outros problemas no humor e na saúde, na saúde mental. | TED | نقص فيتامين D يزحف على الناس، ويسبب كل أنواع المشاكل الصحية لعظامهم، إلى الاضمحلال التدريجي لجهازهم المناعي ، أو فقدان الوظيفة المناعية، أو على الأرجح بعض المشاكل مع مزاجهم أو صحتهم، صحتهم العقلية. |