"deficiência de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نقص
        
    Não é culpa minha ter deficiência de potássio. Open Subtitles لا يسعني أنه إذا كان لدي نقص البوتاسيوم.
    a última análise sanguínea mostra uma deficiência de potássio e não faço ideia do que a esteja a causar, ou como pode ter baixado tanto... e tão depressa, mas o efeito pode ser uma arritmia. Open Subtitles اخر فصحوات دمها تظهر نقص بوتاسيوم ملحوظ ليس لدي فكرة عن السبب او كيف نقص بسرعة لكن ربما يسبب عدم انتظام القلب
    Se ela não tem nanismo esquelético, então, a baixa estatura deve dever-se a uma deficiência de hormona do crescimento. Open Subtitles إن لم يكن هيكلها قزماً لا بد أن نقص هرمون النمو سبب قصر قوامها
    Excesso de potássio, deficiência de ferro, são todas evidências médicas. Open Subtitles زيادة فى البوتاسيوم ، نقص فى الحديد كل هذه أدلة طبية
    Ou são toxinas ou é deficiência de vitaminas. Open Subtitles إما أنه يعاني من تسمم أو نقص بالفيتامينات
    Anemia por deficiência de ferro. Estás a olhar para o órgão errado. Open Subtitles فقر دم ناتج عن نقص في الحديد انكِ تركزين على العضو الخاطئ
    Os machucados podem indicar anemia, deficiência de vitamina C, ou até leucemia. Open Subtitles الكدمات قد تشير للأنيميا نقص الفيتامين سي او حتى اللوكيميا
    Ou tens uma fixação com a tua mãe ou uma deficiência de cálcio. Open Subtitles يمكنني القول إمّا أنَّكَ متعلق بشدّة بأمّك أو أنَّ لديكَ نقص في الكالسيوم
    Envenenamento por metais pesados, tumores, deficiência de vitamina B12... Open Subtitles التسمم بالمعادن الثقيلة, الورم الخبيث, نقص فيتامين بي12...
    Tem anemia por deficiência de ferro, com baixa hemoglobina. Open Subtitles لديه فقر دم ناتج عن نقص الحديد مع ضعف في خضاب الدم
    Apesar de uma deficiência de ferro, estás bem. Open Subtitles وجانبا من نقص الحديد ملحوظ جدا، جميع نتائجك إيجابية. هناك لا يبدو أن يكون
    - Eu nunca, na minha carreira profissional vi uma deficiência de proteína Open Subtitles لم أرَ أبداً في حياتي المهنية نقص في البروتين.
    - É improvável que quaisquer sintomas que alguem tenha, são causados ​​por uma deficiência de carne morta em decomposição. Open Subtitles مِن غير المرجح بأن الأعراض ناجمة عن نقص باللحم المتحلل الميت.
    Sabiam que a maioria dos insetos comestíveis contém a mesma quantidade, ou até mais, de ferro mineral que a carne de vaca? São um recurso alimentar enorme e pouco explorado, quando sabemos que a deficiência de ferro é neste momento o problema nutricional mais comum no mundo. TED هل تعلم أن معظم الحشرات القابلة للأكل تحتوي على نفس الكمية أو حتى كميات من معدن الحديد أكثر من لحم البقر مما يجعلها مصدراً كبيراً وغير مستَغل باعتبار أن نقص الحديد هو أكثر المشكلات الغذائية انتشاراً
    Observaram a malária, a diarreia, a pneumonia, a anemia por deficiência de ferro e observaram quais seriam as consequências em 2050. TED فبحثوا في الملاريا ومرض الإسهال والالتهاب الرئوي وأنيميا نقص الحديد، ونظروا إلى ما قد يترتب على ذلك من آثار في عام 2050
    Nove letras. Palavra para deficiência de iodo na criança. Open Subtitles سبعة حروف نقص نسبة اليود بالأطفال
    É uma deficiência de imunoglobulina. Open Subtitles - هذا نوع من نقص الجلوبلين المناعي هذا ما قلته
    Não há nenhuma deficiência de AC-2. Open Subtitles ليس لديها نقص في كربون أنهيدراز الثاني
    Jack, se ele esteve no quarto dele durante anos, pode ser que ele tenha deficiência de vitamina D. Open Subtitles جاك .. أذا كان متواجداً في غرفته لسنين هناك أحتمالات بأن يكون D لديه نقص في فيتامين
    A deficiência de vitamina D afeta as pessoas, e causa todo o tipo de problemas de saúde nos ossos, e a gradual decadência dos sistemas imunitários, ou perda da função imunitária e, provavelmente, outros problemas no humor e na saúde, na saúde mental. TED نقص فيتامين D يزحف على الناس، ويسبب كل أنواع المشاكل الصحية لعظامهم، إلى الاضمحلال التدريجي لجهازهم المناعي ، أو فقدان الوظيفة المناعية، أو على الأرجح بعض المشاكل مع مزاجهم أو صحتهم، صحتهم العقلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more