Tu és talentoso. Poderias ajudar a definir a natureza da realidade. | Open Subtitles | لديك قدرات ، يمكن أن تساعد في تعريف طبيعة الواقع |
Primeiro: Não podemos definir a natureza como uma coisa intocada. | TED | أولاً، لا نستطيع تعريف الطبيعة على أنها تلك التي لم يلمسها إنسان. |
A única ligação que conseguiam fazer, no seu estado de choque, era definir a violação como um casamento. | TED | الاتصال الوحيد الذي يمكنهن القيام به في حالة صدمة هو تعريف اغتصابهن على أنه زواج. |
Sempre que sugiro definir a nossa relação, tu mudas de assunto. | Open Subtitles | , لانه كل مرة أحاول تعريف ما بيننا تغير أنت الموضوع |
Elas pode definir a direção de visão da qual vão querer gerar uma imagem para o vosso imaginário visual, para que possam imaginar o que aconteceu quando foram ao tal casamento. | TED | تستطيع تعريف اتجاه النظر الذي تريد من خلاله توليد صورة للصور المرئية، بحيث يمكنك تخيل ما حدث حين كنت في هذا العرس، على سبيل المثال، |
O que pretendo dizer é que começámos a definir a natureza de uma forma tão purista e tão restrita que, na definição que estamos a criar para nós mesmos, não restará nenhuma natureza para os nossos filhos quando forem adultos. | TED | ما أقصده هنا هو أنّنا بدأنا في تعريف الطبيعة بطريقة نقية وصارمة أننا تحت هذا التعريف الذي خلقناه لأنفسنا، فلن يتبقى شيء من هذه الطبيعة لأطفالنا حينما يبلغون سن الرشد. |
Precisamos de compreender esta tecnologia, porque nunca vamos escapar ao facto de que subjacentes a qualquer solução ou abordagem tecnológica estão as questões éticas e filosóficas fundamentais sobre como definimos a verdade e a falsidade, a quem atribuímos o poder para definir a verdade e a falsidade, que opiniões são legítimas, e que tipo de discurso deve ser permitido, etc. | TED | ينبغي على البشر أن ينضموا إلى هذه الحلقة من التكنولوجيا؛ لأنه لا مفر، حيث أنه يقبع خلف أي حل أو مقاربة تكنولوجية سؤال أخلاقي وفلسفي أساسي حول تعريف الحقيقة والزيف، ولمن نمنح صلاحية تعريف الحقيقة والزيف، وأي الآراء شرعية، وأي نوع من الخطاب مسموح، وهلم جرًا. |