Abrimos Sábado à noite, menu degustação a metade do preço. | Open Subtitles | إننا نفتح في مساء السبت. تذوق القائمة بنصف السعر. |
Eu fiz uma degustação às cegas com 20 pessoas e outros cinco azeites. | TED | وقد قمت باختبار تذوق مع مجموعة من عشرين شخص لتقييم الزيت مع خمسة أنواع أخرى بطريقة التعمية |
Há um jantar de degustação de Bordeaux, no próximo sábado. | Open Subtitles | هل سمعت عن عشاء تذوق البوردو في سانتا باربرا ليلة السبت ؟ |
Uma... degustação surpresa às cegas, para a qual preciso de quatro voluntários. | Open Subtitles | ،لعبة التذوق الأعمى أحتاج إلى أربعة متطوعين |
Ouçam, durante a degustação, os olhos de toda a gente vão estar colados no Mestre. | Open Subtitles | اسمعوا، أثناء جلسة التذوق عيون الجميع ستكون متعلقة بالسيد الخبير |
Ela tem artigos sobre "corgis", surf, degustação de vinho. | Open Subtitles | لديها مقالات عن الكلاب، وركوب الأمواج، وتذوق النبيذ |
Ontem fui para uma festa de degustação, ê verdade. | Open Subtitles | نعم كان هناك حفل لتذوق الشراب البارحة نعم |
Então, o que vão fazer é convidar os mais ricos colecionadores e comerciantes, para uma sessão de degustação com o Grande Mestre. | Open Subtitles | ثم سيدعون أغنى الجامعين والتجار ليأتوا لحضور حصة تذوّق مع السيد الخبير |
Bem, detesto estar do lado dele mas por favor, uma degustação de vinhos? | Open Subtitles | حسناً .. اكره ان اكون في صفه ولكن بالله عليكِ.. حفلة تذوق خمر ؟ |
A tua sorte é eu ser neurologista. Ela esteve numa degustação de queijos e vinhos. | Open Subtitles | ولحسن حظك، أنا أخصائي أعصاب لقد كانت في حفل تذوق النبيذ والجبن |
Mandei vir o menu de degustação e paguei-o, portanto, bon appétit! | Open Subtitles | لقد طلبت قائمة تذوق و دفعت التكاليف شهية طيبة |
O meu assistente nunca teria montado este encontro para uma degustação... se a minha equipa não a tivesse feito antes. | Open Subtitles | مساعدي لم يكن مُعد هذا اللقاء من اجل التذوق اذا لم يكن فريقي قد تذوق اولاً |
"degustação ilimitada de cerveja a 10 dólares." | Open Subtitles | ليست مسألة تصاريخ تذوق بيرة غير محدود بـ 10 دولار |
Vai fazer só para mim e para o pessoal um menu de degustação especial. | Open Subtitles | في الواقع، هو جعل لي والرجال قائمة تذوق خاص فقط بالنسبة لنا. |
Não te esqueças, se a tua mãe perguntar, levei-te a uma degustação de vinhos. | Open Subtitles | إذا سألتك والدتك، فقد اصطحبتك لحفلة تذوق نبيذ |
Esta semana, se acelerarmos a degustação do bolo, o ensaio da banda e a lista dos convidados, estaremos adiantados em relação ao horário. | Open Subtitles | بهذا الأسبوع إن أنهينا تذوق الكعك واختبار الفرقة وتسجيل الهدية.. |
É melhor remarcar a degustação com os fornecedores. | Open Subtitles | أعتقد علينا إعادة جدولة موعد تذوق الطعام غداً |
Irão levar-me à Sala de degustação nos seus ombros! | Open Subtitles | سيحملونني على أكتافهم ويستعرضون بي في قاعة التذوق! |
E depois podemos comer queijo juntos na Sala de degustação. | Open Subtitles | ومن ثم نتناول الجبنة معاً في قاعة التذوق |
Qualquer um dos vinhos servidos naquela degustação, se fossem servidos num jantar festivo, teria sido a experiência enológica da minha vida, incrivelmente memorável. | TED | لو أن أي نبيذ من الذين قدموا خلال جلسق التذوق لو قدم لي خلال حفلة عشاء ، لكان يمكن أن يكون تجربة مهمة في حياتي ، وذكرى لا تنسى |
Depois do tour e da degustação de iogurtes, meu... meu irmão me empurrou na vala de dejectos. | Open Subtitles | زرنا واحدة أخيراً و بعد الجولة وتذوق الزبادي قام أخي بدفعي في بحيرة اللبن |
Preferia muito mais ir à tua degustação de vinhos frutados. | Open Subtitles | انا افضل ان اذهب لحلفلتك الصغير لتذوق الخمر |
Acho que ficou furioso por saber que não estávamos prontos hoje e pediu para a Lucinda os levar à degustação da Zuma Beach. | Open Subtitles | أعتقد أنّه يُغضبه حقاً أننا لمْ نكن مُستعدّين لهذه المُهمّة اليوم. جعل (لوسيندا) تصطحبه إلى غرفة تذوّق الخمور تلك بجوار شاطئ (زوما). |