"dei cabo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد أفسدت
        
    • أفسدتُ
        
    • أنا أفسدت
        
    Dei cabo do organismo ao tomar medicação para hiperactividade dos miúdos. Open Subtitles لقد أفسدت نظام جسدي بتناول حبوب أبنائي المهدئة
    Dei cabo de tudo e preciso de sair daqui. Open Subtitles لقد أفسدت كل هذا , و أنا أريد أن أخرج من هنا
    Oh, não, Dei cabo da minha unha. O que vou fazer? Open Subtitles لا، لقد أفسدت أظافري مالذي سأفعله ؟
    Dei cabo do plano todo, e agora não temos nada. Open Subtitles لقد أفسدتُ الخطة كلها، والآن ليس لدينا شيء.
    Dei cabo do primeiro treino de futebol da minha filha, tive de procurar a tampa de uma caneta no cocó do meu filho e o pobre do meu cão está com vertigens. Open Subtitles أفسدتُ أول يوم لابنتي في فريق كرة القدم وقد بحثتُ عن غطاء قلمِ في بُراز ابني بيديّ وكلبي المسكين كان يعاني مِن دوار
    - Dei cabo de tudo, George. - Não deste cabo de nada. Open Subtitles "أنا أفسدت كل شيء يا "جورج - أنت لم تـُفسد شيئاً -
    Dei cabo da esquina toda. Open Subtitles أنا أفسدت كل تلك الجبهة.
    Falhei, meu. Dei cabo da operação toda. Open Subtitles .لقد فشلت، يا رجل .لقد أفسدت العملية
    Puxa-me o dedo. Dei cabo da mão! Open Subtitles أسحب أصبعي، لقد أفسدت يدي
    Dei cabo de tudo. Open Subtitles لقد أفسدت كل شيء
    Eu Dei cabo de tudo. Open Subtitles لقد أفسدت كل شيء
    Dei cabo do teu outro exemplar, e... Open Subtitles لقد أفسدت النسخة الأخرى و..
    Dei cabo do carro. Open Subtitles لقد أفسدت سيارتي نوعًا ما.
    Max, Dei cabo das minhas oportunidades! Open Subtitles ماكس)، لقد أفسدت فرصيّ)
    Dei cabo do teu liceu. Open Subtitles أفسدتُ دراستك الثانوية أنالن...
    - Sei que Dei cabo da tua festa. Open Subtitles أعرف أنّي أفسدتُ حفلتُكِ.
    Porque ela vai pensar que Dei cabo de tudo por estar chateado com a Tara. Open Subtitles لأنها ستظنُ أنني أفسدتُ الأمر بسبب أنني كُنتُ متضايقًا بشأنِموضوعِ(تارا).
    - Acho que Dei cabo deste discurso. Open Subtitles -أعتقد بأني أفسدتُ ذلك الخطاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more