Deitei-me nua no sofá e às escuras, diante do televisor, comecei a imitar as posições dela. | Open Subtitles | ونمت عارية فى غرفة الجلوس فى الظلام امام التلفاز |
Sim, fui para casa e Deitei-me cedo. | Open Subtitles | ـ نعم ذهبت للمنزل فقط ونمت مبكراً |
Deitei-me na praia. | Open Subtitles | ونمت على الشاطيء |
Deitei-me, levantei as pernas e, cinco minutos depois, tinha acabado. | Open Subtitles | لقد إستلقيت على ظهرى و كانت قدمى عالية و بعد مرور خمس دقائق إنتهى الأمر لقد سار الأمر بشكل جيد |
Deitei-me na cama. | Open Subtitles | أنا فقط إستلقيت على السرير |
Deitei-me ao lado do miúdo, e, tipo, fingi estar morta, acho eu. | Open Subtitles | استلقيت في الفراش بجانب الفتى وتظاهرت بأنني ميتة على ما أظن |
Deitei-me enquanto olhava por baixo do chapéu, olhava para a areia, o mar e o sol. | Open Subtitles | استلقيت هناك وأنا أسترق النظر من تحت قبعتي أستمتع بالمنظر الطبيعي للبحر وللشمس |
Portanto, há outras. Eu Deitei-me na cama ao lado do homem quem matou o meu marido. | Open Subtitles | هناك نساء أخريات إذاً، استلقيت على الفراش بجانب الرجل الذي قتل زوجي |
Deitei-me na cama e, duas horas depois, eles voltaram e encontraram um detetive de dez anos a dormir na cama deles. | Open Subtitles | ثم استلقيت على الفراش وبعدها بساعتين عاد النزيلان أدراجهما وعثرا على مخبر عمره 10 سنوات غارقاً في النوم على فراشهما |
Certo dia, já tinha este póster numa parede há 16 anos, Deitei-me na cama e olhei para ela. De repente pensei: "O que será que o pintor lhe fez para ela ter este olhar?" | TED | يوماً ما، بعد ١٦ سنة من وضعي لهذا الملصق على الجدار استلقيت على السرير ونظرت إليها وفجأه بدأت بالتفكير بما فعل الرسام لجعلها تبدو كذلك |