Deixa lá. Vemo-nos na Bradley. | Open Subtitles | لا تهتم سأراك في حصة السيدة برادلي |
Deixa lá a conversa! | Open Subtitles | لا تهتم بالكلام |
Deixa lá os malditos "molhados". Somos rápidos mesmo assim. | Open Subtitles | دعك من الأطارات الخاصة بالأرضيات الرطبة لازلنا سريعين |
Mas Deixa lá, já a perdemos. | Open Subtitles | ولكن لا تهتمي الآن، فقد فقدناها |
Olha, querida, vou aproveitar a boleia para o trabalho com o Lenny. Deixa lá isso de te teres esquecido do 20º aniversário. | Open Subtitles | حبيبتي أنا ذاهب الى المكتب مع ليني لا تبالي حبيبتي بخصوص عيد زواجنا ال 20 |
Deixa lá. Tens de ajudar-me a sair daqui. - Agora! | Open Subtitles | لا تشغل بالك، يجب أن تخرجني من هنا بسرعة. |
Deixa lá! Ele já está morto. Deixa lá. | Open Subtitles | إنس الأمر ، لقد مات بالفعل إنس الأمر |
Deixa lá isso, pá. Não tens nada com isso. | Open Subtitles | انس هذا الأمر يا رجل ليس هذا من شأني، ولا من شأنك |
Deixa lá. É só o número um da minha lista de loucuras. | Open Subtitles | انسي ذلك , انها على قائمتي للاشياء المجنونه |
Deixa lá, é só uma expressão. | Open Subtitles | آمم, لا تلقي بالاً, إنه مُجرد تعبير.. |
Deixa lá. Deixa lá. Come, come. | Open Subtitles | لا تهتم,تناول عشاءك. |
Deixa lá. Bem, vemo-nos amanhã de manhã. | Open Subtitles | لا تهتم سأراك غداً |
Deixa lá, ele vem até mim. Não te preocupes, ele vem. | Open Subtitles | لا تهتم, سوف تأتي إلي لا تقلق |
Ai, meu Deus. Que pena. Deixa lá. | Open Subtitles | أوه,يا عزيزي,يا للعار,لا تهتم |
Deixa lá isso. Agora não. Que mais aconteceu em Tonghua. | Open Subtitles | دعك من التفاصيل الآن ما الذى حدث فى تانجوا ؟ |
Deixa lá os mineiros, há gays a morrer todos os dias, era neles que devias pensar. | Open Subtitles | دعك من عمال المناجم مثليّ الجنس يموتون يومياً .. هذا ما يجب أن تفكرّ به |
- Não, Deixa lá. | Open Subtitles | كلا ، لا تهتمي -ماذا؟ |
Deixa lá isso. | Open Subtitles | لا تهتمي |
- Estou a ver que vieste preparada. - Deixa lá isso. | Open Subtitles | اري انك اتيت مستعدة تماما_ لا تبالي بهذا_ |
Você não, Deixa lá, não... certo... | Open Subtitles | حسنا أنت لا تعرف , لا تشغل بالك , انت لا تعلم , وانا لا اعرف |
Deixa lá, deixa assim. | Open Subtitles | لا عليك، إنس َ الأمر. |
Deixa lá isso, pá. Os miúdos nem eram parecidos contigo. | Open Subtitles | انس ذلك الأمر ، يا رجل أولئك الأطفال لا يشبهونك حتى |
Deixa lá. Vou à polícia. | Open Subtitles | انسي الامر سأذهب للشرطه |
Deixa lá o meu aspecto. | Open Subtitles | لا تلقي بالاً لمظهري. |
Deixa lá isso. Onde é que vives, meu? | Open Subtitles | لا تقلق حول ذلك اين تسكن يارجل ؟ |