"deixa lá" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا تهتم
        
    • دعك من
        
    • لا تهتمي
        
    • لا تبالي
        
    • لا تشغل
        
    • إنس
        
    • انس
        
    • انسي
        
    • لا تلقي بالاً
        
    • لا تقلق حول
        
    Deixa lá. Vemo-nos na Bradley. Open Subtitles لا تهتم سأراك في حصة السيدة برادلي
    Deixa lá a conversa! Open Subtitles لا تهتم بالكلام
    Deixa lá os malditos "molhados". Somos rápidos mesmo assim. Open Subtitles دعك من الأطارات الخاصة بالأرضيات الرطبة لازلنا سريعين
    Mas Deixa lá, já a perdemos. Open Subtitles ولكن لا تهتمي الآن، فقد فقدناها
    Olha, querida, vou aproveitar a boleia para o trabalho com o Lenny. Deixa lá isso de te teres esquecido do 20º aniversário. Open Subtitles حبيبتي أنا ذاهب الى المكتب مع ليني لا تبالي حبيبتي بخصوص عيد زواجنا ال 20
    Deixa lá. Tens de ajudar-me a sair daqui. - Agora! Open Subtitles لا تشغل بالك، يجب أن تخرجني من هنا بسرعة.
    Deixa lá! Ele já está morto. Deixa lá. Open Subtitles إنس الأمر ، لقد مات بالفعل إنس الأمر
    Deixa lá isso, pá. Não tens nada com isso. Open Subtitles انس هذا الأمر يا رجل ليس هذا من شأني، ولا من شأنك
    Deixa lá. É só o número um da minha lista de loucuras. Open Subtitles انسي ذلك , انها على قائمتي للاشياء المجنونه
    Deixa lá, é só uma expressão. Open Subtitles آمم, لا تلقي بالاً, إنه مُجرد تعبير..
    Deixa lá. Deixa lá. Come, come. Open Subtitles لا تهتم,تناول عشاءك.
    Deixa lá. Bem, vemo-nos amanhã de manhã. Open Subtitles لا تهتم سأراك غداً
    Deixa lá, ele vem até mim. Não te preocupes, ele vem. Open Subtitles لا تهتم, سوف تأتي إلي لا تقلق
    Ai, meu Deus. Que pena. Deixa lá. Open Subtitles أوه,يا عزيزي,يا للعار,لا تهتم
    Deixa lá isso. Agora não. Que mais aconteceu em Tonghua. Open Subtitles دعك من التفاصيل الآن ما الذى حدث فى تانجوا ؟
    Deixa lá os mineiros, há gays a morrer todos os dias, era neles que devias pensar. Open Subtitles دعك من عمال المناجم مثليّ الجنس يموتون يومياً .. هذا ما يجب أن تفكرّ به
    - Não, Deixa lá. Open Subtitles كلا ، لا تهتمي -ماذا؟
    Deixa lá isso. Open Subtitles لا تهتمي
    - Estou a ver que vieste preparada. - Deixa lá isso. Open Subtitles اري انك اتيت مستعدة تماما_ لا تبالي بهذا_
    Você não, Deixa lá, não... certo... Open Subtitles حسنا أنت لا تعرف , لا تشغل بالك , انت لا تعلم , وانا لا اعرف
    Deixa lá, deixa assim. Open Subtitles لا عليك، إنس َ الأمر.
    Deixa lá isso, pá. Os miúdos nem eram parecidos contigo. Open Subtitles انس ذلك الأمر ، يا رجل أولئك الأطفال لا يشبهونك حتى
    Deixa lá. Vou à polícia. Open Subtitles انسي الامر سأذهب للشرطه
    Deixa lá o meu aspecto. Open Subtitles لا تلقي بالاً لمظهري.
    Deixa lá isso. Onde é que vives, meu? Open Subtitles لا تقلق حول ذلك اين تسكن يارجل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more