"deixa mensagem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اترك رسالة
        
    Olá, acabas de contactar Tomas Fuentes, por favor Deixa mensagem, Open Subtitles مرحبا معكم توماس فيونتيه من فضلك اترك رسالة
    Estou a dormir ou não quero falar contigo. Deixa mensagem. Open Subtitles "أنا نائم أو أشعر بالضجر لدرجة أنني لا أرغب بالتحدّث معك, لذا اترك رسالة."
    - É o atendedor, Deixa mensagem. Open Subtitles -إنه الرد الآلي ، اترك رسالة خمني من سيأتي للزيارة؟
    Deixa mensagem e eu provavelmente ligo-te de volta. Open Subtitles اترك رسالة وسأعاود الإتصال بك" متى لاحظتِ أنها رحلت؟
    Hazel aqui. Deixa mensagem ou não. O dinheiro é teu. Open Subtitles أنا (هيزل) ، اترك رسالة أو لا تترك الأمر يعود لك.
    Olá, daqui fala a Alyssa. por favor Deixa mensagem. Open Subtitles "مرحبا , هذا هاتف (آلسا) , اترك رسالة من فضلك"
    Fala o Derek. Deixa mensagem após o sinal. Open Subtitles "مرحبا، هذا (ديريك)، اترك رسالة بعد الصافرة"
    Hazel aqui. Deixa mensagem ou não. Open Subtitles (هيزل) ، اترك رسالة أو لا تترك.
    Hazel aqui. Deixa mensagem ou não. Open Subtitles أنا (هيزل) ، اترك رسالة أو لا تتركها.
    É a Hazel. Deixa mensagem ou não. Open Subtitles أنا (هيزل) ، اترك رسالة أو لا تترك.
    Olá, é a Deva. Deixa mensagem. Open Subtitles مرحبًا، هنا (ديفا)، اترك رسالة
    Olá, é a Vee. Não posso atender, Deixa mensagem. Open Subtitles مرحبًا، أنا (في) لست موجودة بالوقت الحالي لذا اترك رسالة...
    Olá, é a Deva. Deixa mensagem. Open Subtitles مرحبًا، هنا (ديفا) اترك رسالة
    Deixa mensagem. Open Subtitles اترك رسالة.
    Deixa mensagem. Open Subtitles اترك رسالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more