"deixa-nos em paz" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دعنا وشأننا
        
    • أتركنا وشأننا
        
    • دعنا لوحدنا
        
    • ودعنا وشأننا
        
    • دعونا وشأننا
        
    • دعنا و شأننا
        
    • اتركنا فقط
        
    • اتركنا بمفردنا
        
    • اتركنا لوحدنا
        
    • اتركينا وشأننا
        
    • إتركنا
        
    • دعينا وشأننا
        
    Ela não te quer ver, Tony. Deixa-nos em paz. Open Subtitles "إنها لا تريد رؤيتك يا (طوني) دعنا وشأننا."
    Deixa-nos em paz, atleta cretino! Open Subtitles دعنا وشأننا يا ذو الرأس الكبير والمغفل
    O que disseste ao Eli, disseste: "Deixa-nos em paz", não é verdade? Open Subtitles ما قلته لايلي، قلتِ أتركنا وشأننا" أليس هذا صحيح؟"
    Estás em todo o lado! Deixa-nos em paz! Open Subtitles أنت بكلِ مكان, دعنا لوحدنا
    Se quiseres o seu sangue, tira-o do Eric e Deixa-nos em paz, caralho. Open Subtitles لو كنت ترغب بدمائه، خذها من "إيريك"، ودعنا وشأننا بحق الجحيم.
    - Deixa-nos em paz. Não queremos. Open Subtitles دعونا وشأننا نحن لا نريد...
    Deixa-nos em paz! Open Subtitles أبتعد دعنا و شأننا
    Por favor, Deixa-nos em paz. Open Subtitles أرجوك دعنا وشأننا
    - Vai-te embora! - Deixa-nos em paz! Open Subtitles اذهب دعنا وشأننا
    - Por favor, Deixa-nos em paz. Open Subtitles ارجوك,دعنا وشأننا
    Deixa-nos em paz! Open Subtitles ، أتركنا وشأننا!
    Deixa-nos em paz! Open Subtitles أتركنا وشأننا !
    Deixa-nos em paz. Open Subtitles فقط دعنا لوحدنا
    Huck, Deixa-nos em paz, estamos a beber. Open Subtitles هاك، دعنا لوحدنا. نحن نشرب
    Se quiseres o seu sangue, tira-o do Eric e Deixa-nos em paz, caralho. Open Subtitles إذا كنت ترغب بدمائه، خذها من "إيريك"، ودعنا وشأننا بحق الجحيم!
    Vai-te embora e Deixa-nos em paz. Open Subtitles هيا, اخرج من هنا, ودعنا وشأننا!
    Deixa-nos em paz. Open Subtitles دعونا وشأننا.
    E eu estou a avisar-te, Deixa-nos em paz. Open Subtitles و أنا أحذرك دعنا و شأننا
    agora Deixa-nos em paz, e segue com a tua vida Open Subtitles لا توجد,حسنا؟ والان اتركنا بمفردنا, واستمر بحياتك.
    Se é verdade, Deixa-nos em paz, está bem? Open Subtitles إن كان هذا صحيحاً، اتركنا لوحدنا..
    Pelo amor de Deus, Deixa-nos em paz. Open Subtitles اتركينا وشأننا من أجل الله
    Raios partam, ouve-me, estou-te a dizer, Deixa-nos em paz! Open Subtitles اللعنه,إستمع إلى إتركنا و شأننا
    Deixa-nos em paz o resto da noite. Open Subtitles لما تبقى من الليلة, فقط دعينا وشأننا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more