"deixar para trás" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أتخلى عنهم
        
    • أن نترك ورائنا
        
    • أتركه خلفي
        
    • أن نتركها
        
    • يترك وراءه
        
    - Não os vou deixar para trás. Open Subtitles -ولن أتخلى عنهم .
    Não os vou deixar para trás. Open Subtitles لن أتخلى عنهم.
    Convenci-o a deixar para trás o conteúdo do nosso armazém, mas é tudo que temos. Open Subtitles لقد أقنعته أن نترك ورائنا محتويات مستودعنا، ولكن هذا كل شيء ...
    Convenci-o a deixar para trás o conteúdo do nosso armazém, mas é tudo que temos. Open Subtitles لقد أقنعته أن نترك ورائنا محتويات مستودعنا، ولكن هذا كل شيء ...
    Foi a minha passagem por direito para entrar neste mundo, representava tudo o que queria deixar para trás. Open Subtitles كانطريقيفي هذ االعالم. أن أترك كل شيء أريد أن أتركه خلفي.
    Bem, a fé tem uma maneira de nos pôr à frente o que mais queremos deixar para trás. Open Subtitles القدر لديه طريقة لوضع أشياء أمامنا والتي نحاول أن نتركها خلفنا
    Aqui os peregrinos devem deixar para trás tudo o que têm. Open Subtitles من لديه برامج يجب أن يترك وراءه كل ما يملك
    Quem deixar para trás. Open Subtitles من أتركه خلفي
    Não a podemos deixar para trás? Open Subtitles ، ألا يمكننا أن نتركها هنا و حسب ؟
    - É mais fácil deixar para trás! Open Subtitles من الأسهل أن نتركها
    Quando um mundo Goa'uid é tomado por outro em batalha, pode deixar para trás os meios para destruir o conquistador. Open Subtitles عندما يحتل كوكب جوولد يترك وراءه طريقه توضح كيفيه قتل المستعمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more