"deixe recado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ترك رسالة
        
    • أترك رسالة
        
    • اترك رسالة
        
    • اترك رسالتك
        
    • أترك رسالتك
        
    • أترك رساله
        
    • اتركوا رسالة
        
    Não posso atender agora, por favor, deixe recado. Open Subtitles لست متاحاً الآن الرجاء ترك رسالة
    Não posso atender agora, por favor, deixe recado. Open Subtitles لست متاحاً الآن الرجاء ترك رسالة
    Ligou para a Tenente Mills. Por favor, deixe recado. Open Subtitles لقد اتّصلت بالمُلازم (ميلز)، أترك رسالة من فضلك.
    deixe recado, o doutor responderá assim que puder. Open Subtitles () أترك رسالة () و سوف يتحدث إليك الطبيب () في أقرب وقت ملائم
    deixe recado." A nossa mulher liga e ouve: "Olá querida, deixa uma mensagem." TED اترك رسالة." وعندما تتصل زوجتك ," مرجبا عزيزتي, اتركي رسالة"
    Olá, é a Juliette. deixe recado. Open Subtitles مرحبا، لقد اتصلت بجولييت اترك رسالة
    Não estou em casa, deixe recado e eu volto a ligar. Open Subtitles أنا لست هنا الأن اترك رسالتك وسأتصل بك لاحقا
    Neste momento não estamos em casa, mas deixe recado. Open Subtitles نحن لسنا بالمنزل الآن أترك رسالتك
    Ele disse: "deixe recado" e depois guinchou. Open Subtitles هذا الرجل يقول أترك رساله بعد الصفاره
    Olá, fala a Val. deixe recado. Open Subtitles مرحباً، معكم (فال)، اتركوا رسالة
    Não posso atender agora, por favor, deixe recado. Open Subtitles لست متاحاً الآن الرجاء ترك رسالة
    Não posso atender agora, por favor, deixe recado. Open Subtitles لست متاحاً الآن الرجاء ترك رسالة
    Não posso atender agora, por favor, deixe recado. Open Subtitles لست متاحاً الآن الرجاء ترك رسالة
    Sou eu. deixe recado. Open Subtitles إنه أنا أترك رسالة
    deixe recado e ligarei de volta. Open Subtitles أترك رسالة وساتصل بك لاحقاً
    Olá, ligou para Juliette. deixe recado. Open Subtitles أنت تتصل بجولييت أترك رسالة
    Olá, ligou para a Juliette. deixe recado. Open Subtitles مرحبا، لقد اتصلت بجولييت اترك رسالة
    Falou para Julia Sullivan. deixe recado depois do sinal. Open Subtitles مرحباً, أنا (جوليا ساليفان) رجاء اترك رسالة بعد سماع الصافرة
    Falou para Julia Sullivan. deixe recado depois do sinal. Open Subtitles مرحباً, أنا (جوليا ساليفان) من فضلك اترك رسالة بعد سماع الصافرة
    Aqui é Roberto Automóveis, não estou no momento, por favor deixe recado. Open Subtitles هنا "روبرتو للسيارات"؛ لست هنا حاليًا لذا رجاءً اترك رسالتك.
    Olá, é a Christine. Não posso atender. Por favor, deixe recado. Open Subtitles ،مرحباً، معكم (كرستين)، لستُ متواجدة الآن .لذا، الرجاء أترك رسالتك
    Senão, deixe recado. Open Subtitles عدا ذلك , أترك رساله.
    Fala a Val. deixe recado. Open Subtitles معكم (فال)، اتركوا رسالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more