"deixe-me em paz" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دعني وشأني
        
    • دعيني وشأني
        
    • دعيني و شأني
        
    • ترك لي وحده
        
    • دعني لوحدي
        
    • اتركنى وشأنى
        
    • اتركني لوحدي
        
    • اتركني وحدي
        
    • اتركني وشأني
        
    • يتركني بدون تدخّل
        
    • دعوني وشأني
        
    • دعيني بمفردي
        
    • دعنى بمفردى
        
    • فقط دعني و شأني
        
    • إتركني لوحدي
        
    Posso-lhe fazer pior do que ser despedido, portanto Deixe-me em paz. Open Subtitles سأفعل ما هو أسوأ من طردك و الآن دعني وشأني
    Só 3 pessoas têm este número. Se não é uma delas, Deixe-me em paz. Open Subtitles هذا الرقم لا يعرفه سوى ثلاثة أشخاص لذا إن لم تكن واحدا منهم دعني وشأني
    Olhe, não conheço Roy algum, por isso Deixe-me em paz. Open Subtitles انظري سيدتي.. لا أعرف أحداً يدعى روي.. لذلك دعيني وشأني
    Por favor, Deixe-me em paz. Open Subtitles أرجوك دعيني و شأني
    Deixe-me em paz. Vim aqui para jogar bowling. Open Subtitles الآن دعني وشأني أتيت الى هنا للعب البولينغ
    ! Deixe-me em paz, ou vou dizer ali ao polícia que está a perseguir-me. Open Subtitles دعني وشأني ، وإلا سأخبر ذلكَ الشرطيّ هناك
    Dou-lhe o que quer... mas por favor... Deixe-me em paz. Open Subtitles سوف أعطيك ماتُريد لكن، من فضلك، دعني وشأني
    - Não, tu não sais daqui. - Deixe-me em paz ou já lhe mostro. Open Subtitles دعني وشأني و إلا فستعرض نفسك لمشاكل
    "Deixe-me em paz ou vou atirar este agrafador à sua cabeça". Open Subtitles دعيني وشأني او سأقوم برمي هذه الدباسة على رأسك
    Sou uma Poderosa. Deixe-me em paz, ou eu mato-a! Open Subtitles أنا خارقة، دعيني وشأني وإلا قتلتك
    Deixe-me em paz. Vá e diga à esposa dele. Open Subtitles دعيني وشأني وذهبي و أخبري زوجته، اذهبي.
    Deixe-me em paz! Open Subtitles دعيني و شأني
    Deixe-me em paz, sua bruxa! Open Subtitles ترك لي وحده أنت ساحرة جنون
    Deixe-me em paz, treinador. Estive compenetrado numa coisa. Open Subtitles دعني لوحدي ايها المدرب فقد كنت أقوم ببعض الأشياء
    - Deixe-me em paz! Open Subtitles ! اتركنى وشأنى!
    Mas eu não o conheço. Desculpe, Deixe-me em paz. Open Subtitles . أنا لا اعرفك . أرجوك اتركني لوحدي
    Por favor, Deixe-me em paz. Open Subtitles رجاء اتركني وحدي
    - E agora, Deixe-me em paz. Open Subtitles خذ. الآن اتركني وشأني
    Deixe-me em paz. Open Subtitles - يتركني بدون تدخّل! - يا، رجل.
    Não estou com fome, não preciso de comprimidos. Deixe-me em paz. Open Subtitles لستُ جائعاً، ولا أريد أية حبة دواء دعوني وشأني
    Deixe-me em paz! Open Subtitles دعيني بمفردي!
    Deixe-me em paz. tu é que não consegues ser objetivo. Open Subtitles دعنى بمفردى ، إننى أعانى صداعاً
    Deixe-me em paz. Vem aí alguém. Open Subtitles فقط دعني و شأني شخص ما قادم
    Deixe-me em paz! Open Subtitles إتركني لوحدي!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more