"deixe-me ser" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دعني أكون
        
    • دعيني أكون
        
    • دعني أكن
        
    • دعْني أَكُونُ
        
    • دعوني أكون
        
    • دعيني أكن
        
    • اسمح لي أن أكون
        
    • دعيني اكون
        
    Com todo o respeito, conheço estas terras como a palma das mãos. Deixe-me ser sua guia. Open Subtitles أنا أعرف هذه البلدات كباطن كفّي دعني أكون دليلتك
    Mente, corpo e espírito. Tudo. Deixe-me ser uma grande ave. Open Subtitles عقل ، جسد ، وروح ، كل شيء دعني أكون طائر كبير ، صقر
    Deixe-me ser claro: eu já não confio em si. Open Subtitles دعني أكون واضحاً، لم أعد أثق بك بعد الآن.
    Deixe-me ser o primeiro a agradecer-lhe pela... Pela grande quantidade de merda para resolvermos. Open Subtitles أجل, دعيني أكون أول من يشكرك علي المأزق الكبير التي تركتيه لنا لنتعامل معه
    E tudo pode acontecer em tribunal, por isso, Deixe-me ser clara eu estou a fazer-lhe um favor. Open Subtitles و يمكن لأي شيء أن يحدث في المحاكمة لذا دعني أكن واضحة معك أنا أقدم معروفاً لك
    Então Deixe-me ser o primeiro a te dar os parabéns. Open Subtitles دعْني أَكُونُ الأولَ للقَول تهاني إليك ثمّ.
    Deixe-me ser o mais claro possivel. Open Subtitles دعني أكون واضحاً بما فيه الكفايه
    Não sou seu terapeuta cognitivo. Mas Deixe-me ser seu tio. Open Subtitles وليس طبيبك النفسي لكن دعني أكون عمك
    Dr. Solomon, Deixe-me ser directo, o Tommy parece ter problemas com a autoridade. Open Subtitles دكتور (سلومون) دعني أكون صريحاً يبدو أن لـ(تومي) مشكلة مع السلطة
    Deixe-me ser claro. Open Subtitles دعني أكون واضحا.
    Deixe-me ser bem claro. Open Subtitles دعني أكون واضحاً معك
    Deixe-me ser sua colega. Open Subtitles دعني أكون شريكتك
    Miss Earhart, Deixe-me ser dolorosamente claro, Open Subtitles اّنسة أير هوت. دعيني أكون عادلا بألم.
    Então Deixe-me ser claro. Open Subtitles لذا رجاءً دعيني أكون واضحاً تماماً
    Deixe-me ser clara consigo, está bem? Open Subtitles اسمعي, دعيني أكون صريحة معك, حسنا؟
    Mas Deixe-me ser clara, esta investigação agora é de jurisdição do FBI. Open Subtitles ولكن دعني أكن واضحة تماماً... هذا التحقيق هو الآن تحت صلاحيّة المباحث الفدراليّة.
    Deixe-me ser o mais claro possível. Open Subtitles دعني أكن واضحا على قدر الإمكان
    Sempre foi bom para mim, Salmoneus. Deixe-me ser boa para si. Open Subtitles لقد كنت دائماً جيداً معي (سالمونيوس) دعني أكن جيدة معك ولو لمرة
    Deixe-me ser claro, não lhe daremos um tostão. Open Subtitles دعْني أَكُونُ واضحاً. نحن سوف لَنْ نَعطيك دايمَ واحد.
    Vejo que não há câmeras, então Deixe-me ser claro: Open Subtitles أرى بأنه لا توجيد كاميرات، لذا دعوني أكون واضحاً
    Bem, Deixe-me ser o mais claro possível. Open Subtitles حسنٌ، دعيني أكن واضحًا قدر استطاعتي
    Deixe-me ser claro, Detetive. Open Subtitles اسمح لي أن أكون واضحًا أيُّها المُحقِّق
    Deixe-me ser claro. Open Subtitles دعيني اكون واضحا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more