Estava mesmo à minha frente e, eu deixei-o ir. | Open Subtitles | كان واقفا هناك امامى ، ثم تركته يذهب |
Quando vi uma oportunidade de ele fugir, deixei-o ir, para não acabar como a mãe! | Open Subtitles | وعندما رأيت الفرصة له تركته يذهب حتى لا ينتهي الأمر به كوالدته |
E, deixei-o ir, em que é que isso me transforma? | Open Subtitles | . و قد تركته يذهب ماذا يجعلني هذا ؟ |
Em Polis, tive oportunidade de o matar e deixei-o ir. | Open Subtitles | في بوليس، أتيحت لي الفرصة لقتله، وأنا السماح له بالذهاب. |
E deixei-o ir, ele ia tocar com a banda em Northside. | Open Subtitles | فتركته يذهب للعزف مع فرقته في الركن الشمالي، ما رأيك؟ |
Andava a observar o tipo, sabia que era corrupto e deixei-o ir. | Open Subtitles | لقد كنت أشاهد الرجل لقد كنت أعلم أنه فاسد , و تركته يذهب. |
Eu queria matá-lo, mas... deixei-o ir. | Open Subtitles | أردتُ أن أقتله، ولكن تركته يذهب. |
deixei-o ir para que te trouxesse até cá. | Open Subtitles | لقد تركته يذهب ليأتي بك إلى هنا |
Mas eu gostei dele, por isso deixei-o ir. | Open Subtitles | ولكني أُعجبت به لذا تركته يذهب |
Tínhamos um sujeito sob custódia e deixei-o ir embora. | Open Subtitles | كان لدينا رجل معتقل وأنا تركته يذهب |
deixei-o ir, em paz. | Open Subtitles | تركته يذهب في سلام |
- deixei-o ir, desculpe. | Open Subtitles | . أنا تركته يذهب. أنا أسف |
Eu deixei-o ir, mãe. | Open Subtitles | تركته يذهب يا امى |
Feijões especiais, deixei-o ir, não sabia que também me tinha roubado os meus feijões | Open Subtitles | -فاصوليا مميزة لقد تركته يذهب ولم أدرك أنه سرقي فاصوليائي... |
E eu... deixei-o ir. | Open Subtitles | ...و تركته يذهب... |
Não, deixei-o ir. | Open Subtitles | لا تركته يذهب |
deixei-o ir. | Open Subtitles | لقد تركته يذهب |
- deixei-o ir. | Open Subtitles | ) لقد تركته يذهب في حال سبيله |
Por não ter ferido muito os meus homens... dei-lhe uma oportunidade de emendar-se e deixei-o ir. | Open Subtitles | ولهذا عدد كبير من رجالي في خطر ... كان علي أن السماح له بالذهاب. |
Imaginei que o desgraçado tinha fome e deixei-o ir. | Open Subtitles | حسبت أن إبن العاهرة البائس كان جائعاً، فتركته يذهب |