"deixem o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دعوا
        
    • أتركوا
        
    • فاليفعل
        
    • اتركوا
        
    Deixem o Borrão ser o herói que precisa ser. Open Subtitles دعوا البقعة يكون البطل الذي يجب أن يكون.
    Não desperdicem flechas. Deixem o traidor apodrecer nas suas águas tumulares. Open Subtitles لا تضيعوا السهام ,دعوا الخائن يتعفن في قبره المائي
    Deixem o vento soprar as folhas. Os vossos dedos são as folhas. Open Subtitles دعوا الرياح تداعب الاوراق ودعوا اصابعكم كالاوراق
    Temos hipótese de influenciar o resultado da guerra, portanto dêem o vosso melhor e Deixem o resto nas mãos de Deus. Open Subtitles تم منحنا فرصة اليوم لنصنع تغيرا ملحوظا في هذه الحرب لذا ، لنقم بالمهمة بأفضل ما لدينا و أتركوا البقية لمشيئة الرب
    Deixem o Shelleen fazer isso. Open Subtitles فاليفعل شيللين ذلك
    E quando ele vos encontrar, Deixem o que estiverem a fazer, e apressem-se a ir para a Taberna do Jasper. Open Subtitles وعندما يأتي إليكم، اتركوا مافي أيديكم واذهبوا فوراً, إلى حانة جاسبر
    Deixem o vosso pai ter um pequeno momento a sós com a vossa nova mãe. Open Subtitles دعوا أباكم يقضي بعض الوقت مع أمكم الجديدة.
    Todas as unidades mantenham a posição. Deixem o alvo entrar no edifício. Open Subtitles لتبق جميع الوحدات بأماكنها، دعوا الهدف يدخل المبنى.
    Vamos, vamos, vamos. Para a cama, para a cama. Deixem o pai. Open Subtitles دعونا نذهب – دعونا نذهب الى الفراش ، الى الفراش دعوا أباكم يأكل
    Por favor, deixem-me em paz. Deixem o meu pequeno mundo em paz. Open Subtitles أرجوكم، دعونى وشأنى دعوا عالمى الصغير وشأنه
    Deixem o registo mostrar, que o réu está presente com os seus advogados, e que o júri está nos seus respectivos lugares. Open Subtitles دعوا التسجيل يريكم هذا ,المتهم موجودا مع المستشار .لجنة التحكيم في مربع المحلفين
    Deixem o vosso melhor... e que a verdade transpareça. Open Subtitles دعوا حقيقة ما في قلوبكم، وأفضل مابداخلكم يخرج.. دعوهُ يظهر ويشعّ من خلال ذلك.
    Deixem o André contar-nos à sua maneira. Open Subtitles دعوا اندريه يخبرنا بطريقته الخاصة
    Vá, Deixem o carro passar. Open Subtitles حسنا, كل شخص, تعالوا. دعوا السيارة تمر.
    Deixem o artista chegar à merda do palco. Open Subtitles هيّا دعوا الفنان يصل إلى المسرح هيّا
    SEM RISCO NÃO HÁ JOGO Rapazes, venham cá! Deixem o miúdo aí. Open Subtitles يا جماعه تعالوا دعوا الفتى هناك
    Fiquem escondidinhos aí e Deixem o resto com J. Thomas O'Malley. Open Subtitles عليكم أن تختبئوا هنا أتركوا الباقي على... توماس أومالى
    Deixem o meu pai em paz, deixem-no morrer em paz. Open Subtitles أتركوا والدي في حاله, دعوه يموت بسلام.
    Deixem o Shelleen fazer isso. Open Subtitles فاليفعل شيللين ذلك
    Venham cá! Deixem o material nos carros! Open Subtitles تعالوا إلى هنا اتركوا البضاعة فى الشاحنات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more