"deixem que vos diga" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دعوني أخبركم
        
    Deixem que vos diga, eu não, eu não gosto de andar à pancada com ele, pois eu realmente... não gosto de Ihe enfiar o punho, por isso quando nos envolvemos em lutas, parecemos meninas quando lutamos entre nós. Open Subtitles دعوني أخبركم شيئاً، لا أتشاجر معه لأنّي لا أحبّ أن أمسّه بقبضتي لذا، حينما نتشاجر نبدو مثل مُخنّثين.
    - duro com a imigração. Mas, Deixem que vos diga uma coisa. Open Subtitles ولا أتسامح مع الهجرة الغير القانونية, دعوني أخبركم شيئاً
    Mas Deixem que vos diga que, no mundo inteiro, há campos de refugiados que contêm famílias como as que temos nos nossos centros de detenção, e alguns desses campos de refugiados estão a funcionar bem, muito melhor do que os nossos. TED حسنا، دعوني أخبركم بأن مخيمات اللاجئين في جميع أنحاء العالم تحتجز أسرًا مثل تلك الموجودة في مراكز الاحتجاز لدينا، وبعض من مخيمات اللاجئين تلك تقوم به بشكل صائب أفضل بكثير مما نحن عليه.
    E Deixem que vos diga uma coisa, ele não me conseguirá humilhar. Open Subtitles و دعوني أخبركم شيئاً, هو لم يذلني
    Deixem que vos diga como vou ficar. Open Subtitles حسنا, دعوني أخبركم بأني كيف سأكون
    Deixem que vos diga uma coisa sobre o Harry Caul. Open Subtitles دعوني أخبركم بشيء عن هاري كول
    Deixem que vos diga uma coisa. Open Subtitles حسناً، دعوني أخبركم شيئاً
    Deixem que vos diga algo. Open Subtitles دعوني أخبركم بشيئاً :
    É de facto interessante quando se tenta descobrir uma forma de financiar uma organização angariadora de fundos criada a partir do crescimento de bigodes. (Risos) Deixem que vos diga que não existe muita gente interessada em investir nisso — nem sequer a Fundação do Cancro da Próstata, para quem havíamos angariado cerca de 920 mil euros por aquela altura. TED إنه فعلا شي ممتع محاولة إيجاد طريقة لتمويل جمعية لجمع تبرعات مبنية على تربية الشوارب (ضحك) دعوني أخبركم بأنه لا يوجد الكثير من الناس المهتمين بالإستثمار في مشروع كهذا، ولا حتى مؤسسة سرطان البروستات ، والتي كان بإستطاعتنا أن نجمع لها 1.2 مليون دولار في تلك المرحلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more