Ele deixou bem claro que agora sou eu o chefe. | Open Subtitles | لقد أوضح الأمر تماما بأني الآن سيد هذه الأرض |
Por muito que queira, ele deixou bem claro que não me quer por perto para o ver morrer. | Open Subtitles | بقدر ما أرغب في ذلك لقد أوضح لي أنه لا يريدني في الجوار لكي أشاهده يموت |
Jack deixou bem claro que a única maneira de conseguir a prova é se a CTU ficar de fora. | Open Subtitles | جاك أوضح أن الطريقة الوحيدة لإيجاد الدليل يجب أن تكون وحدة مكافحة الإرهاب بعيدة عن الأمر |
Ela deixou bem claro que não quer mais mortes de sem-abrigos. | Open Subtitles | لقد أوضحت أنه لن يكون هناك المزيد من القتلى المشرّدين |
Na noite em questão, o Sr. Moody foi seduzido por uma jovem bastante atraente que deixou bem claro o seu interesse em ir para a cama com ele. | Open Subtitles | وفي الليلة محط النقاش السيد مودي اقتربت منه شابة جذابة للغاية والتي أوضحت رغبتها |
Ele deixou bem claro que não podia falar com ninguem sem ser com ele | Open Subtitles | لقد جعله واضح جدا ،لايستطيع التكلم لأي شخص ماعداه |
Ele deixou bem claro que, sem ti, não cooperará nas nossas investigações. | Open Subtitles | لقد أوضح أنك إن رحلت، فلن يتعاون مع تحقيقاتنا. |
E, ele deixou bem claro que se eu não saísse, iria apresentar queixa. | Open Subtitles | . ولقد أوضح أنّي إن لم أغادر فسيرفع تهماً |
O Presidente deixou bem claro que não vai arriscar a pele noutro programa de segurança. Nem eu vou. | Open Subtitles | لقد أوضح الرئيس تماما أنّه لن يُخاطر بنفسه ببرنامج مُراقبة آخر، ولا أنا أيضا. |
Porque, quando lhe contei do bebé, ele deixou bem claro que era só isso que eu era. | Open Subtitles | لأننىعندماأخبرتهبوجودالطفل... أوضح بأن هذا هو كل ما كنت أريده |
Ele já deixou bem claro que não quer falar. | Open Subtitles | -مرفوض ! لقد أوضح لتوه أنه لا يريد التحدث معك |
Eu sei, Ele deixou bem claro. | Open Subtitles | أعلم ، و لكنه أوضح الأمر بشكل واضح |
Ele deixou bem claro que não quer tocar no Wright. | Open Subtitles | لقد أوضح أنه لا يرغب في التعرض لرايت |
O Lane deixou bem claro que não estamos a contratar. | Open Subtitles | (لين) أوضح الأمر تمامًا لن نقوم بتوظيف أي أحد. |
Mas ele deixou bem claro que era para nos afastar. | Open Subtitles | لقد أوضح لنا بأنه يجب أن نفترق. |
O conselheiro dele já deixou bem claro quais eram as consequências | Open Subtitles | أوضح كبير محاميه عواقب |
O Clark deixou bem claro que não é o meu cavaleiro, e é por isso que fiz o meu próprio guarda-costas. | Open Subtitles | أوضح (كلارك) أنّه لا يهتمّ بشأني، ولهذا صنعت حارسي الشخصي الخاص. |
deixou bem claro que não queria estar aqui. | Open Subtitles | لقد أوضحت تماماً أنّها لا تُريد أن تكون هنا. |
A Karina deixou bem claro que não posso me envolver e tu também não. | Open Subtitles | كارينا أوضحت الأمر بأنه ليس لي أن أختلط معهم أبدا |
Ela deixou bem claro que não quer falar comigo. | Open Subtitles | لقد أوضحت موقفها . أنها لا تريد التحدث معي |
Ele também deixou bem claro que vocês os dois seriam apanhados no fogo cruzado. | Open Subtitles | جعله واضح جدا أيضا، أنكما ستعلقان في تبادل نار |