"delas é" - Translation from Portuguese to Arabic

    • واحدة هي
        
    • منها هو
        
    • منهم هو
        
    • منهم هي
        
    • واحد هو
        
    • هذه الأسباب
        
    • أحدهم هو
        
    - Qual delas é? Open Subtitles ♪ With lovin' on your mind ♪ اي واحدة هي ؟
    Qual delas é a Paige? Open Subtitles أي واحدة هي بايج؟
    sobre este problema. Uma delas é que todos nós temos entre 30 a 50 mil químicos no nosso corpo que os nossos avós não tinham. TED واحدة منها هو أنه أنا وانت لدينا ما بين 30000 إلى 50000 من المواد الكيميائية في اجسامنا والتي لم تكن لدى اجدادنا
    Cada uma delas é uma oportunidade para fuga de informação e traição. Open Subtitles كل واحد منهم هو فرصة أن يكون مخبرا أو خائنا
    Uma delas é Yao Chen, é a microbloguista mais popular da China, que tem uns 21 milhões de seguidores. TED واحدة منهم هي "تشن ياو"، وهي أحد أشهر المدونين في الصين. والتي لديها حوالي 21 مليون مُتابع.
    Os jogadores veem paisagens urbanas aos pares, e têm que escolher qual delas é a mais bonita, mais calma e mais feliz. TED حيث يعرض على المشاركين زوج من المشاهد الحضرية، ويطلب منهم أن يختاروا أي واحد هو الأكثر جمالًا وهدوء وسعادة.
    Uma delas é que a agricultura moderna é um dos maiores emissores de gases de estufa. TED أحد هذه الأسباب أن الزراعة الحديثة هي أحد أكبر مصادر إنبعاث الغازات المسببة للاحتباس الحراري.
    Qual delas é? Open Subtitles -أيّ واحدة هي ؟
    Qual delas é Ashley Thomas? Open Subtitles أي واحدة هي " آشلي توماس " ؟
    Qual delas é? Open Subtitles أي واحدة هي ؟
    - Qual delas é a Allegra? Open Subtitles -أي واحدة هي (إليقرا)؟
    Qual delas é? Open Subtitles أي واحدة هي ؟
    Qual delas é a Sarah Roberts? Open Subtitles أي واحدة هي (ساره روبرتس)؟
    O que podemos ver em muitas delas é o aumento dos jovens. TED وما نراه في العديد منها هو تزايد بروز الشباب.
    O comboio faz várias paragens, sendo que uma delas é em... Open Subtitles يجعل عدة محطات على طول وبالمناسبة, واحد منها هو ...
    E uma delas é tolerância zero para relações sexuais no ambiente de trabalho. Open Subtitles وواحد منها هو عدم التساهل إطلاقاًً مع من يقيم معاشرة في مقر العمل بــ الأخص
    As opções dele tornaram-se bastante reduzidas e uma delas é virar-se contra nós. Open Subtitles خياراته ضيقة جدًا، وواحدٌ منهم هو الإنقلاب علينا
    Coloquei centenas de pessoas atrás das grades, e estou ciente que cada uma delas é filha de alguém, pai, amigo. Open Subtitles ،لقد وضعت مئات من الناس وراء القضبان وأنا أدرك تماما أن كل واحد منهم هو ابنة ، أب، صديق لشخص ما
    Ok, obviamente eu pensava que iamos ter mais tempo, por isso nenhuma delas é perfeita. Open Subtitles حسنا، من الواضح أنني أعتقد أننا سيكون لدينا المزيد من الوقت، ذلك لا أحد منهم هي الكمال،
    Podem todos desistir já, pois só existem duas formas de soletrar Unique, e uma delas é D-I-V-A. Open Subtitles أنتم جميعكم بإمكانكم الإستسلام مند الآن لأنه هناك مجرد طيقتين لقول (يونيك)، وواحدة منهم هي.
    Uma delas é as relações longínquas entre as línguas humanas. TED أمر واحد هو العلاقات البعيدة بين اللغات الانسانية
    Uma delas é boa para dores de estômago. Toma. Open Subtitles أي واحد هو الأفضل لألام المعده..
    Ela também faltara a algumas consultas por uma série de razões, mas uma delas é que ela não estava a melhorar e não queria que o médico ficasse irritado., Por isso, ela simplesmente faltava. TED أيضا هي تجاوزت بعض تعليمات طبيبها لمجموعة من الأسباب، أحد هذه الأسباب أنها لم تكن جيدة ولا تريد أن يكون طبيبها غاضبا، فهي فقط لم تذهب إليه
    52 pessoas a ligar, uma delas é o nosso Bombista. Open Subtitles عندما قام بالاتصال. 52متصل, أحدهم هو المُفَجِّر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more