"dele quando" - Translation from Portuguese to Arabic

    • به عندما
        
    • منه عندما
        
    • في عينيه عندما
        
    • وجهه عندما
        
    O que faremos dele quando mudarmos de casa? Open Subtitles هذا المنزل ليس ملكيتنا ماذا سنفعل به عندما ننتقل؟
    É que quando namorávamos eu cuidava sempre dele quando ele ficava doente. Open Subtitles عندما كُنّا أنا وكابي معاً، كنتُ دائماً إعتني به عندما كَانَ مريضَ.
    Ficarei feliz em me livrar dele quando sair. Open Subtitles سأكون جد مسرورة ليكون خلاص به عندما أغادر
    E a pólvora e o sangue sugerem que a arma estava de 60 cm a 90 cm dele quando foi atingido. Open Subtitles و المسحوق و الانزلاقات تشير أن السلاح كان على بعد اثنان او ثلاثة اقدام منه عندما تم رميه بالرصاص
    Certo, mas nem sequer estou perto dele quando faz os seus acordos. Open Subtitles صحيح، ولكنى لست بالقرب منه عندما يعقد صفقاته
    Mas se puderes sentares-te direito, usares algumas palavras cultas, e olhares nos olhos dele quando falares, seria óptimo. Open Subtitles ولكن اذا اردت قم بالجلوس بشكل مستقيم واستعمل بعض الكلمات الكبيرة وانظر في عينيه عندما تتكلم
    Quero ver a cara dele quando souber das notícias. Open Subtitles لا استطيع النتظار لرؤية وجهه عندما يسمع الخبر
    Deixe-nos tratar dele para que possa tratar dele quando ele voltar para casa. Open Subtitles دعينا نعتني به هنا لتكوني مستعدة للعناية به عندما يعود للمنزل , إتفقنا ؟
    Sentíamos um grande orgulho dele quando estava vivo. Open Subtitles نحن كنا فقط فخورين به عندما كان حيّا
    Conheci o Ray e achei que podia ser um alvo fácil... e acabei por gostar dele quando soube que fugia aos impostos. Open Subtitles قابلت "راي" و عرفته رجلاً سهلاً، و أعجبت به عندما عرفت أنه يغش في الضرائب.
    Prometa que vai cuidar dele quando eu for embora. Open Subtitles عديني إنك ستعتني به عندما أذهب
    Ficareis orgulhosa dele quando souberdes o que ele fez. Open Subtitles ستكوني فخورة به عندما تسمعين ما فعله
    A Carol e o Jimmy Grant. Tomam conta dele quando a mãe vai trabalhar. Open Subtitles (كارول) و (جيمي جرانت) يعتنون به عندما تعمل والدته
    - Eu cuidarei dele... Quando crescer. Open Subtitles -سأعتني به عندما يكون أكبر سناً
    Até podia estar acima dele quando começamos, mas nos últimos dois anos, trabalhávamos juntos lado a lado. Open Subtitles من المحتمل انني كنت اعلى منه عندما بدأنا ولكن في آخر سنتين عملنا مع بعض جنباً الى جنب
    Todos tem medo dele quando fica escuro. Open Subtitles الكلّ يخاف منه عندما تظلّم.
    E vi o olhar dele quando o trouxeram cá. Open Subtitles رأيت تلك النظرة التي في عينيه عندما جلب إلى هنا
    Mas viste a cara dele quando ele nos viu? Open Subtitles ولكن هل رأيت نظرة على وجهه عندما رأى منا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more