"democrático" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ديموقراطية
        
    • الديمقراطية
        
    • الديمقراطي
        
    • ديمقراطياً
        
    • ديموقراطياً
        
    • الديموقراطية
        
    • ديمقراطية
        
    • الديمقراطيين
        
    • الديموقراطي
        
    • ديمقراطي
        
    • ديموقراطي
        
    • للديمقراطيين
        
    Mas, mais poeticamente, gostamos de pensar na estrutura como estando a inalar o ar democrático do Mall, trazendo-o para o seu interior. TED ولكن بشكل أكثر شاعرية، يحلو لنا أن نفكر في البنية على أنها استنشاق لهواء ديموقراطية المول، تحضره لذاته.
    Talvez seja um retrato mais democrático. TED لهذا هذه لوحة أكثر ديموقراطية.
    Para concluir, um partido que seja democrático e cristão. Open Subtitles حزب ، بعبارة اخرى يجمع بين الديمقراطية والمسيحية
    Isto reproduz-se pela Europa e em muito do mundo democrático liberal. TED هذا الأمر يتكرر في أنحاء أوروبا وجزء كبير من العالم الديمقراطي الليبرالي.
    Não sei o que é que vocês pensam, mas eu penso que não é muito democrático. TED وأنا لا أعلم رأيكم في الأمر، ولكن أنا لا أعتقد أن هذا يبدو ديمقراطياً.
    É nosso direito democrático informarmo-nos onde e quando quisermos. Open Subtitles ديموقراطياً لدينا الحق ان تكون لدينا الحرية للإطلاع
    O sabor democrático deles não agrada ao meu paladar, Louis. Open Subtitles دماء بطعم الديموقراطية لا تناسب ذوقي يا عزيزي لويس
    As crianças entre os 6 e os 14 anos participam num processo democrático, e elegem um primeiro-ministro. TED بين أطفال مابين الـ 6 إلى 14 سنة يشتركون في عملية ديمقراطية وينتخبون رئيس وزراء
    Estamos aqui como representantes... do Plenário democrático e presidentes de comissão, e gostava-mos de te propor para as próximas eleições. Open Subtitles نحن هنا كممثلين عن مجلس الديمقراطيين وأعضاء الجمعية ونريد أن نرشحك للإنتخابات القادمة
    Nasci na Índia, o maior país democrático do mundo. Quando tinha quatro anos, a minha família mudou-se para Belize, talvez o país democrático mais pequeno do mundo. TED لقد وُلدتُ في الهند، أكبر ديموقراطية عالمية، وحين كنت في الرابعة، انتقلت عائلتي إلى بيليز، ربما أصغر ديموقراطية في العالم.
    À medida que a prosperidade aumentava, foi possível promover a transição de um governo autoritário para um governo democrático e também foi possível reinvestir na criação das suas instituições. TED بينما كانت الدولة تنمو وتزدهر، أصبحت صالحة للانتقال من حكومة سُلطوية إلى حكـومة ديموقراطية وباتت قادرة على إعادة الاستثمار فِـي بناء مؤسساتها.
    Disseram a um grupo de estudantes que um pequeno país democrático tinha sido invadido e pedia ajuda aos EUA. TED لقد قيل لمجموعة من الطلاب أن دولة ديموقراطية صغيرة تم إجتياحها وقد طلبت هذه الدولة مساعدة من الولايات المتحدة الأمريكية
    Fazer isso apenas irá testar ainda mais a fé dos nossos cidadãos, do nosso povo, no processo democrático. TED و بفعل ذلك فقط نكون قد إختبرنا إيمان مواطنينا ، شعوبنا بل و أكثر من ذلك إختبار إيماننا في العملية الديمقراطية
    John Stuart Mill era muito cético quanto ao processo democrático. TED كان جون ستيورات مل متشككًا حول العملية الديمقراطية.
    Nós podemos usar novas regras e métodos de eleições para garantir que o poder financeiro nunca voltará a esmagar o poder democrático. TED يمكننا استخدام قواعد ونهج جديدة للانتخابات لضمان أن القوة المالية لن تتغلب مجددًا على القوة الديمقراطية.
    Até lá, não há democracia no nosso ensino democrático. TED حتى نصل لذلك، لا توجد ديمقراطية في تعليمنا الديمقراطي.
    Sr. Presidente, louvo o ministro por ser tão democrático que dá aos presos o direito democrático de se deixarem morrer de fome. Open Subtitles ..سيد شيرمان إني اثني على حضرة معالي الوزير لكونه ديمقراطياً للغاية بمنح السجناء الحق الديمقراطي في تجويع أنفسهم
    Mas eu pensava que naquela altura, o Irão tinha um líder democrático. Open Subtitles ولكنّني ظننت في ذلك الوقت بأنّ إيران تملك قائداً ديموقراطياً ..
    Claro que a votação terminou cerca de 85 a 18, portanto não foi um perigo real para o nosso processo democrático. TED بالطبع، انتهى التصويت ب 85 الى 18، لذا لم يكن هناك خطر حقيقي على عمليتنا الديموقراطية.
    Dinamicamente, tem mudado ao longo do tempo, tornando-se menos autoritário e mais democrático. TED والمتحرك, أن النظام السياسي تغير عبر الزمن ليقلص تدريجياً من سماته الدكتاتورية ويكتسب سمات ديمقراطية.
    Wall Street foi, pouco a pouco, agarrando o sistema político, tanto no quadrante democrático como republicano. Open Subtitles و من حيازتهم مراكز قوة و كثير من الأموال فقد تمكنوا من غزو النظام السياسى فى جانب الديمقراطيين و الجمهوريين
    A arte e a política ocupam um lugar ambíguo fora das paredes do museu, mas dentro do núcleo do museu misturam o seu ar com o ar democrático do Mall. TED الفن والسياسة تحتلان موقعا غامضا خارج جدران المتحف، ولكن داخل جوهر المتحف، تمزج جوه مع الجو الديموقراطي للمول.
    Apercebi-me de que, quando deixara o país, eleições livres e justas num ambiente democrático eram um sonho. TED وأدركت أنه، عندما غادرت البلاد، الحرية والإنتخابات النزيهة في مناخ ديمقراطي كانت حلما.
    Está aqui a progressão Sinergias, marca, marketing e um Irão democrático. Open Subtitles هذا هو الكلام البضائع . والدعايات مع إيرانى ديموقراطي ..
    Um democrático angariador de fundos. Open Subtitles في حملة لجمع التبرعات للديمقراطيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more