Mas, mais poeticamente, gostamos de pensar na estrutura como estando a inalar o ar democrático do Mall, trazendo-o para o seu interior. | TED | ولكن بشكل أكثر شاعرية، يحلو لنا أن نفكر في البنية على أنها استنشاق لهواء ديموقراطية المول، تحضره لذاته. |
Talvez seja um retrato mais democrático. | TED | لهذا هذه لوحة أكثر ديموقراطية. |
Para concluir, um partido que seja democrático e cristão. | Open Subtitles | حزب ، بعبارة اخرى يجمع بين الديمقراطية والمسيحية |
Isto reproduz-se pela Europa e em muito do mundo democrático liberal. | TED | هذا الأمر يتكرر في أنحاء أوروبا وجزء كبير من العالم الديمقراطي الليبرالي. |
Não sei o que é que vocês pensam, mas eu penso que não é muito democrático. | TED | وأنا لا أعلم رأيكم في الأمر، ولكن أنا لا أعتقد أن هذا يبدو ديمقراطياً. |
É nosso direito democrático informarmo-nos onde e quando quisermos. | Open Subtitles | ديموقراطياً لدينا الحق ان تكون لدينا الحرية للإطلاع |
O sabor democrático deles não agrada ao meu paladar, Louis. | Open Subtitles | دماء بطعم الديموقراطية لا تناسب ذوقي يا عزيزي لويس |
As crianças entre os 6 e os 14 anos participam num processo democrático, e elegem um primeiro-ministro. | TED | بين أطفال مابين الـ 6 إلى 14 سنة يشتركون في عملية ديمقراطية وينتخبون رئيس وزراء |
Estamos aqui como representantes... do Plenário democrático e presidentes de comissão, e gostava-mos de te propor para as próximas eleições. | Open Subtitles | نحن هنا كممثلين عن مجلس الديمقراطيين وأعضاء الجمعية ونريد أن نرشحك للإنتخابات القادمة |
Nasci na Índia, o maior país democrático do mundo. Quando tinha quatro anos, a minha família mudou-se para Belize, talvez o país democrático mais pequeno do mundo. | TED | لقد وُلدتُ في الهند، أكبر ديموقراطية عالمية، وحين كنت في الرابعة، انتقلت عائلتي إلى بيليز، ربما أصغر ديموقراطية في العالم. |
À medida que a prosperidade aumentava, foi possível promover a transição de um governo autoritário para um governo democrático e também foi possível reinvestir na criação das suas instituições. | TED | بينما كانت الدولة تنمو وتزدهر، أصبحت صالحة للانتقال من حكومة سُلطوية إلى حكـومة ديموقراطية وباتت قادرة على إعادة الاستثمار فِـي بناء مؤسساتها. |
Disseram a um grupo de estudantes que um pequeno país democrático tinha sido invadido e pedia ajuda aos EUA. | TED | لقد قيل لمجموعة من الطلاب أن دولة ديموقراطية صغيرة تم إجتياحها وقد طلبت هذه الدولة مساعدة من الولايات المتحدة الأمريكية |
Fazer isso apenas irá testar ainda mais a fé dos nossos cidadãos, do nosso povo, no processo democrático. | TED | و بفعل ذلك فقط نكون قد إختبرنا إيمان مواطنينا ، شعوبنا بل و أكثر من ذلك إختبار إيماننا في العملية الديمقراطية |
John Stuart Mill era muito cético quanto ao processo democrático. | TED | كان جون ستيورات مل متشككًا حول العملية الديمقراطية. |
Nós podemos usar novas regras e métodos de eleições para garantir que o poder financeiro nunca voltará a esmagar o poder democrático. | TED | يمكننا استخدام قواعد ونهج جديدة للانتخابات لضمان أن القوة المالية لن تتغلب مجددًا على القوة الديمقراطية. |
Até lá, não há democracia no nosso ensino democrático. | TED | حتى نصل لذلك، لا توجد ديمقراطية في تعليمنا الديمقراطي. |
Sr. Presidente, louvo o ministro por ser tão democrático que dá aos presos o direito democrático de se deixarem morrer de fome. | Open Subtitles | ..سيد شيرمان إني اثني على حضرة معالي الوزير لكونه ديمقراطياً للغاية بمنح السجناء الحق الديمقراطي في تجويع أنفسهم |
Mas eu pensava que naquela altura, o Irão tinha um líder democrático. | Open Subtitles | ولكنّني ظننت في ذلك الوقت بأنّ إيران تملك قائداً ديموقراطياً .. |
Claro que a votação terminou cerca de 85 a 18, portanto não foi um perigo real para o nosso processo democrático. | TED | بالطبع، انتهى التصويت ب 85 الى 18، لذا لم يكن هناك خطر حقيقي على عمليتنا الديموقراطية. |
Dinamicamente, tem mudado ao longo do tempo, tornando-se menos autoritário e mais democrático. | TED | والمتحرك, أن النظام السياسي تغير عبر الزمن ليقلص تدريجياً من سماته الدكتاتورية ويكتسب سمات ديمقراطية. |
Wall Street foi, pouco a pouco, agarrando o sistema político, tanto no quadrante democrático como republicano. | Open Subtitles | و من حيازتهم مراكز قوة و كثير من الأموال فقد تمكنوا من غزو النظام السياسى فى جانب الديمقراطيين و الجمهوريين |
A arte e a política ocupam um lugar ambíguo fora das paredes do museu, mas dentro do núcleo do museu misturam o seu ar com o ar democrático do Mall. | TED | الفن والسياسة تحتلان موقعا غامضا خارج جدران المتحف، ولكن داخل جوهر المتحف، تمزج جوه مع الجو الديموقراطي للمول. |
Apercebi-me de que, quando deixara o país, eleições livres e justas num ambiente democrático eram um sonho. | TED | وأدركت أنه، عندما غادرت البلاد، الحرية والإنتخابات النزيهة في مناخ ديمقراطي كانت حلما. |
Está aqui a progressão Sinergias, marca, marketing e um Irão democrático. | Open Subtitles | هذا هو الكلام البضائع . والدعايات مع إيرانى ديموقراطي .. |
Um democrático angariador de fundos. | Open Subtitles | في حملة لجمع التبرعات للديمقراطيين |