pois para os que vivem em democracia ou em democracias emergentes, a lei começa connosco. | TED | لأن هؤلاء مننا الذين يعيشون في الديمقراطيات او في الديمقراطيات الملهمة القانون يبدأ بنا |
Estamos a vê-lo em democracias sociais confortáveis como a Suécia, a Finlândia e a Alemanha. | TED | نحن نراها حتى في الديمقراطيات الاجتماعية الحميمة مثل السويد، فنلندا وألمانيا. |
As democracias fizeram ainda mais estragos do que as autocracias | TED | الديموقراطيات قد تصنع فوضى أكثر لطفرة الموارد هذه عن الأنظمة الإستبدادية. |
E se conseguissem que as pessoas cujo apoio é a base dessas democracias começassem a questionar o sistema? | TED | ماذا إن كان بإستطاعتك دفع الناس الذين يعتبر دعمهم هو الأساس لهذه الديموقراطيات بالبدأ في استجواب النظام؟ |
Distintos académicos em simultâneo argumentaram que as democracias tinham uma grande variedade de benefícios colaterais. | TED | في الوقت نفسه، كان هناك نقاش بين أكاديميين مميزين حول الفوائد الإضافية التي يمكن جنيها من الديمقراطية |
Quando comparamos com outras democracias, os EUA têm uma das mais baixas taxas de afluência às urnas no mundo. | TED | عندما ننظر إلى الديموقراطية المماثلة، فسنكتشف بأن الولايات المتحدة لديها أقل نسبة من المصوتين في العالم |
A função das democracias é maximizar a inclusão de todos por forma a criar prosperidade, não permitir a uns poucos acumular dinheiro. | TED | عمل الديمقراطيات هو من أجل تعظيم شمل العديد لخلق الرخاء لا لتمكين قلة من جمع المال. |
As modernas democracias representativas estão a ser estranguladas em muitos países por interesses poderosos. | TED | الديمقراطيات التمثيلية الحديثة تُخنق فى العديد من الدول بسبب المصالح ذات النفوذ. |
Nas nossas democracias liberais, temos uma aparência de democracia. | TED | لدينا في الديمقراطيات التحررية ما يشبه الديمقراطية. |
Quando falamos sobre eleições, aqui, nas democracias já instituídas, sabemos do que estamos a falar. | TED | إذن فحين نتحدث عن الانتخابات، نحن ذوو الديمقراطيات الراسخة، فنحن ندرك عمّا نتحدث عنه. |
Podem denunciar a hipocrisia e as falhas das democracias ocidentais e explicar como a vossa maneira é melhor, mas isso nunca funcionou bem. | TED | يمكنك اسْتحْضار النفاق وإخفاقات الديمقراطيات الغربية وشرح كيف أن طريقتك هي أفضل، لكن ذلك لم ينجح معك أبدًا. |
Aqui em cima, temos o número de democracias. | TED | هنا سنضع عدد الديمقراطيات الموجودة. |
Para fazê-lo, vocês terão de se infiltrar nas esferas da informação dessas democracias. | TED | لفعل ذلك، ستحتاج إلى التسلل إلى مجالات المعلومات لهذه الديموقراطيات. |
Particularmente nas democracias ricas ocidentais, será menos provável que acreditem nessa ciência. | TED | ولا سيما في الديموقراطيات الغربية الغنية، فهم أقل احتمالاً ليصدقوا ذلك العلم. |
O maior perigo que a democracia liberal enfrenta hoje é que a revolução na tecnologia da informação torne as ditaduras mais eficazes do que as democracias. | TED | إن أكبر خطر يواجه الديموقراطية الليبرالية الآن هو أن ثورة تكنولوجيا المعلومات سوف تجعل الديكتاتوريات أكثر فعالية من الديموقراطيات. |
Mas as autoridades em países como os EUA, o Reino Unido e muitas outras democracias, estão a tentar usar as leis para enfraquecer ou proibir a codificação robusta, porque os "maus" também estão a usá-la. | TED | رغم ذلك , سلطات في بلدان كالولايات المتحدة, والمملكة المتحدة والعديد من الديموقراطيات الأخرى يسعون لفرض قانون إما لإضعاف أو حظر التشفير القوي لأن الأشرار يستخدمونه أيضاً. |
A sua vitimização pelo sistema NSA significa Que,está muito consciente da ameaça que a ilimitada polícia secreta representa, para as democracias. | Open Subtitles | "{\cH2BCCDF\3cH451C00}كونكِ ضحية لنظام الـ"إن إس أي"" "{\cH2BCCDF\3cH451C00}"يعني أنك مدركة تماما للتهديد "{\cH2BCCDF\3cH451C00}الذي تمثله الشرطة السرية غير المنضبطة على الديموقراطيات." |
Se olharem para as estatísticas em todo o mundo, não há mesmo suporte para a ideia de que os governos autoritários mantêm uma vantagem sistemática sobre as democracias em termos de crescimento económico. | TED | وإذا ألقينا نظرة على الشواهد الإحصائية حول العالم, لا تجد ما يؤكد صحة مفهوم أن الأنظمة الشمولية لديها نفوق منهجي على الأنظمة الديمقراطية فيما يختص بالنمو الإقتصادي. |
O verdadeiro desafio é encontrar, projetar, criar, dar poder a estes elementos de ligação, capazes de inovar, de transformar o ruído e o silêncio num sinal e, por fim, levar as nossas democracias para o século XXI. | TED | لكن التحدي الحقيقي إيجاد وتصميم وإحداث وتعزيز دور وسائل التواصل هذه التي تقود للابتكار والتجديد وتحويل الضجة والصمت إلى إشارة وأخيرًا لإيصال الديمقراطية إلى القرن الواحد والعشرين |
Do outro lado, as democracias ocidentais, victoriosas, porém exaustas devido à Grande Guerra. | Open Subtitles | من الجهة الأخرى , الديموقراطية الغربية منتصرة لكن منهكة بسبب الحربُ العظيمة |
Nessa medida, a nossa desigualdade atinge o dobro da existente noutras democracias de mercado bem sucedidas. | TED | على هذا المقياس .. أي أن التبيان يبلغ الضعف رغم أنها تعد من الدول الغنية المتقدمة ذات الأسواق الديموقراطية . |