"densa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الكثيفة
        
    • كثيفة
        
    • كثافة
        
    • كثيف
        
    • الكثيف
        
    • سميكة
        
    • سميك
        
    • كثيفا
        
    • الكثافة
        
    • أكثف
        
    "O terreno é em grande parte montanhoso, com áreas de selva densa. Open Subtitles إن التضاريس جبلية إلى حد كبير مع مناطق من الغابات الكثيفة
    A mamografia baseia-se nas diferenças da aparência do tumor com o tecido de fundo, e nós já vimos que essas diferenças podem ser atenuadas numa mama densa. TED فالماموغراف يعتمد على الاختلاف بين شكل الخلايا السرطانية والاعتيادية تبعاً للخلفية وكما رأينا ان هذا الاختلاف في الشكل يبدو شبه معدوم في الاثداء الكثيفة
    A rede é tão densa que pode haver centenas de quilómetros de micélio debaixo duma única passada. TED فالشبكة كثيفة لدرجة إمكانية وجود مئات من الكليومترات من الغزل الفطري تحت كل موطىء قدم.
    A selva é bem densa, entretanto poderia estar escondendo alguma coisa. Open Subtitles الأدغال كثيفة لحد ما, مع ذلك يمكن إخفاء أي شيء
    O vermelho e as cores escuras mostram vegetação mais densa. O branco são os grandes espaços abertos. TED يظهر اللون الأحمر، والألوان الداكنة كثافة نباتية عالية، بينما يظهر اللون الابيض المساحات المفتوحة الشاسعة.
    É muito densa, o que é perfeita para o armazenamento. Open Subtitles الطين في ارضهم كثيف جدا مما يجعله أمن للتخزين
    Mas imaginem como seria difícil encontrar este tumor nesta mama densa. TED ولكن تخيلوا لكم سيكون من الصعب اكتشاف الورم في الجزء الكثيف من الثدي
    E a cinco metros de profundidade, debaixo de uma camada espessa de lama, encontrámos uma camada densa de cerâmica. TED وبعمق خمس أمتار، تحت طبقة سميكة من الطين، وجدنا طبقة كثيفة من الفخار.
    E Copenhaga, apesar de ser uma cidade densa, não é densa em comparação com as cidades realmente densas. TED كوبنهاجن، برغم أنها مدينة ذات كثاقة سكانية، فهي ليست كثيفة مقارنة بالمدن الكثيفة في الواقع.
    Esta floresta densa condensa o ar húmido e mantém a sua humidade. TED هذه الغابات الكثيفة تكثف الهواء الرطب وتحتفظ بالرطوبة.
    Seguimos pelo norte pela selva densa. - Quem vai à frente? Open Subtitles لابد أن ننحرف شمالاً من خلال الأدغال الكثيفة
    Fica por perto. A floresta é bem densa aqui. Open Subtitles ابقي بقربنا، الأشجار كثيفة جدًا في هذه المنطقة.
    Então, temos uma densa camada de ocupação que remonta ao Império Médio, neste local. TED لذا، لدينا طبقة كثيفة من الاحتلال يرجع تاريخها إلى المملكة الوسطى في هذا الموقع.
    Mas quando vivemos numa comunidade mais densa, de repente, o que descobrimos, claro, é que as coisas de que precisamos estão perto. TED ولكن عندما نعيش في مجتمع ذا كثافة مرتفعة فاننا نجد على الدوام ان الاشياء التي نحتاجها موجودة بالقرب منا
    e é principalmente ar. Se esmagarmos um punhado de neve para fazer uma bola ela fica mesmo pequena, dura e densa. TED إن جمعت حفنة منها لصنع كرة ثلجية، تصبح أصغر و أصلب و أكثر كثافة.
    Segundo esta teoria, toda a matéria no universo foi outrora uma única partícula infinitamente densa, TED ووفقا لهذه النظرية، كل الكتل في الكون كانت في الاساس عنصراً واحداً ذا كثافة لا متناهية
    O fluxo de energia é bloqueado por uma densa atmosfera de CO2. Open Subtitles تدفُق الطاقة مسدود بواسطة غِلافٍ جوي كثيف من ثاني أُكسيد الكربون
    É uma densa camada de vidro balístico, laminada sobre uma placa de policarbonato resistente. Open Subtitles هذا زجاج بالستي كثيف الطبقة مُجهز ليكون كواقي او درع من البوليكاربونات المرن
    Mas poucos chamamentos podem penetrar tão longe através da vegetação densa como este o profundo baixo de solo de um macho orangotango. Open Subtitles لكن قلة منها قادرة على اختراق هذا الغطاء النباتي الكثيف ،مثل هذا الصوت العزف المنفرد لذكر الغوريلا
    Uma atmosfera densa, carregada de vapor de água, cheia de dióxido de carbono. Open Subtitles الغلاف الجوي الكثيف المحمل بالبخار المائي مليئ بثاني أكسيد الكاربون
    A união do homem e da fera, movendo-se juntos na névoa densa como um cobertor. Open Subtitles إن الشراكة بين الإنسان والحيوان تتحرك معا كفريق واحد في الضباب، كما بطانية سميكة
    Essa publicação está a ficar muito densa. Open Subtitles صدقني,لقد اصبح لهذا الشعار سجل سميك عندي مؤخرا
    Tu arranjas água bastante densa, e ela torna-se numa arma. Open Subtitles اذا جعلت الماء كثيفا بما فية الكفاية.. ستجعلة سلاحا
    Nos mil anos que se passaram o núcleo que restou do sol-caranguejo se transformou em uma estrela neutron extremamente densa. Open Subtitles في ال 1000سنة الماضية منذ ذلك الحين قلب الشمس المتبقي تحول الي نيترونات عالية الكثافة
    Da madeira mais dura e densa que conseguires encontrar. Open Subtitles بل تكون مصنوعة من أصلب و أكثف أنواع الخشب الذي بمقدورك العثور عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more