| Não estão ao nível da tecnologia goa'uid, mas dentro de alguns anos... | Open Subtitles | ليسوا بمستوى تقنية الجواؤلد لحد الآن،لكن في بضعة سنوات |
| Se achamos que este homem vai morrer dentro de alguns anos ou não? | Open Subtitles | ونفكر هل نعتقد ان هذا الرجل سيموت في بضعة سنوات أو لا؟ |
| Reformo-me dentro de alguns anos. | Open Subtitles | سأحصل على معاش الخروج في غضون سنوات قليلة |
| dentro de alguns anos, ele irá ordenar o seu Conselho a duplicar o preço do trigo e irá enviar qualquer um que proteste para a cadeia. | Open Subtitles | في غضون سنوات قليلة ،سيأمر مجلسه بمضاعفة سعر القمح ورمي كل من يحتج في السجن. |
| E se vos dissesse que dentro de alguns anos, as deficiências auto-imunes podiam ser erradicadas? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرناكم بأنه في غضون سنوات قليلة سيتم القضاء على أمراض العوز المناعي |
| Estive a pensar, quando terminares os estudos e juntarmos algum dinheiro, dentro de alguns anos, podemos comprar a nossa própria casa. | Open Subtitles | انا كنت افكر بأنه , انت تعلمين عندما تنهين دراستك وندخر بعض المال , في غضون سنوات قليلة .علينا أن نبدأ في التفكير حول الحصول على مكان خاص بنا |
| - dentro de alguns anos? | Open Subtitles | في غضون سنوات قليلة ؟ |