"depois apareceu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ثم جاء
        
    • ثم ظهر
        
    • ثم ظهرت
        
    • بعد ذلك ظهر
        
    E Depois apareceu o Twitter, que tornou as coisas ainda mais mágicas, porque eu podia pedir, instantaneamente, qualquer coisa, em qualquer sítio. TED ثم جاء تويتر وجعل الأمور اكثر سحرية لأنه يمكنني أن أطلب على الفور أي شيء في أي مكان.
    E Depois apareceu no trabalho no dia seguinte como se não tivesse acontecido nada. Open Subtitles و من ثم جاء للعمل في اليوم التالي وكأن شيئاً لم يحدث و من ثم جاء للعمل في اليوم التالي وكأن شيئاً لم يحدث
    Depois, apareceu o navegador. O navegador era ótimo, mas era muito primitivo, a largura da banda era demasiado estreita. TED ومن ثم ظهر المتصفح، المتصفح كان عظيماً لكن المتصفح كان جداً بدائي، المحتويات التي يعرضها كانت محدودة
    Depois apareceu um estranho e disse-me para discutir no gabinete e que estava a fazer uma cena. Open Subtitles ثم ظهر شخص غريب وطالب بالذهاب إلى المكتب لمناقشة الأمر إن لم ارتكب خطأً وتسبب هذا الأمر بخلق جلبة أمام الناس
    Depois, apareceu a lista das cidades mais obesas do país. TED ثم ظهرت قائمة أكثر مدن الولايات المتحدة الأمريكية سمنة.
    O Ezra engravidou-a, quis fazer a coisa certa, e Depois apareceu a minha mãe com os seus cordelinhos mágicos. Open Subtitles ، إزرا تسبب بحملها ، وأراد فعل ما هو صحيح ثم ظهرت أمي بمحفظتها السحرية
    E Depois apareceu uma luz no céu. Passa-se alguma coisa de errado. Open Subtitles لكنه حدث, بعد ذلك ظهر ضوء في السماء هناك خطب ما
    Depois apareceu um jornalista, a pedir uma entrevista. Open Subtitles ثم جاء هذا الصحفي يريد مقابلتي
    Depois apareceu a mobilização para o Afeganistão, e pensei que era a minha oportunidade para me redimir por não ter estado com eles no Iraque. Open Subtitles ثم جاء انتشار " أفغانستان " وقلت بأنها ربما فرصتي أصلح لهم ما حصل في " العراق "
    Depois apareceu um idiota... Open Subtitles ثم جاء ذلك الاحمق مباشرة
    Depois apareceu outro investidor... Open Subtitles ثم جاء ذلك المستثمر الجديد
    E Depois apareceu uma figura para a qual não consegui olhar por causa da luz incrível. Open Subtitles ثم ظهر قوام شخص... لم أستطع التحديق به بسبب الضوء الرهيب
    Depois, apareceu a Internet e o mercado explodiu. TED ثم ظهر الإنترنت وانفجر السوق
    Depois apareceu um anjo no ar. Open Subtitles ثم ظهر ملاك فى السماء
    Depois apareceu o Lawrence, e agora vocês. Open Subtitles .ومن ثم ظهر (لورانس)، والآن أنتم يارفاق
    O Ezra engravidou-a, quis fazer a coisa certa e Depois apareceu a minha mãe com os seus cordelinhos mágicos. Open Subtitles إيزرا تسبب بحملها وأراد أن يقوم بالعمل الصحيح ثم ظهرت أمي ، مع محفظتها السحريه
    Depois, apareceu a Mackenzie McHale e eu ataco o meu partido por não fazer frente aos que o atacam. Open Subtitles ثم ظهرت ماكينزي ماكيل والآن أنا أهاجم الحزب الذي أنتمي له لأنّه لم يقف أمام مهاجميه
    Quando terminámos o motorista saiu, eu fui pago, Depois apareceu outra mulher e eles foram embora. Open Subtitles عندما انتهينا، اختفى السائق وانا قبضت دفعتي، ثم ظهرت فتاة أخرى
    E Depois apareceu isto. Open Subtitles ثم ظهرت هذه المشكلة ظننت أن هذا المكان سيكون جيداً...
    Mas Depois apareceu um guarda rechonchudo com ar de Pai natal e... Open Subtitles ولكن بعد ذلك ظهر ضابط سمين يشبه "سانتا كلاوس" وبوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more