"depois de amanhã" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بعد الغد
        
    • بعد غدٍ
        
    • بعد غداً
        
    • بعد يوم غد
        
    • يوم بعد غد
        
    • الذي يليه
        
    • اليوم الذي بعده
        
    • إلى ما بعد غد
        
    • بعد غدا
        
    • بعد ليلة غد
        
    • وبعد غد
        
    depois de amanhã... - vamos ter muitos miúdos disfarçados? Open Subtitles بعد الغد سيكون لديك العديد من أطفال الهالووين؟
    O dia depois de amanhã, estaria bom? Digamos, por volta do meio dia? Open Subtitles هل اليوم الذي ما بعد الغد, سيكون جيد هل اقول الظهر؟
    Temos até à meia-noite de depois de amanhã. Open Subtitles سيكون الوقت متاح لدينا حتى منتصف الليل بعد الغد
    Ele pode ter reforços aqui depois de amanhã. Open Subtitles بإمكانه إحضار تعزيزات إلى هنا بعد غدٍ
    depois de amanhã, esta cidade vai cheirar muito melhor. Open Subtitles بعد غدٍ هذه المدينة ستصبح أفضل قليلاً
    Deves voltar depois de amanhã ao meio-dia, depois disso dias alternados. Open Subtitles لتأتي بعد غداً عند الظهيرة في الأيام التي تلي ذلك
    depois de amanhã, se a juíza Reens negar o pedido. Open Subtitles بعد يوم غد إن رفضت لنا القاضية طلب التأجيل
    Vão fazer um desembarque anfíbio depois de amanhã na costa Leste. Open Subtitles سوف ترسو سفينتهم فى امفيبس بعد الغد على الشاطىء الشرقى من
    Tenho de fazer as malas. depois de amanhã, a polícia não me vai largar. Open Subtitles على توضيب أغراضي , سأكون مطارداً مجدداً بعد الغد
    Amanhã... a minha vida não valerá um tostão depois de amanhã. Open Subtitles غداً ؟ حياتي لن تساوى قرشاً واحداً بعد الغد
    depois de amanhã, o Primeiro-Ministro indiano vem ao vale ao meio-dia. Open Subtitles اليوم بعد الغد رئيس وزراء الهند سوف يأتي لهذا الوادي قريبا
    depois de amanhã se o nosso ultimo esforço fracassa esta linha do tempo pervertida continuará e a verdade será silenciada para sempre na desgraça Open Subtitles بعد الغد لو لم نستطيع ان نفعل هذا الامر سيستمر هذا التسلسل الزمنى السخيف ,والحقية ستظل صامتة
    Quem vivia aqui foi para o campo e provavelmente vem depois de amanhã. Open Subtitles الذى يعيش هنا ذهب الى الريف و سوف يعود من المحتمل بعد الغد
    Senão o tribunal irá fixar a data para depois de amanhã Open Subtitles لكن نعم، إذا الحالةِ لا تَبْدأُ بعد غدٍ...
    Mas vou ter com uma miúda à Grécia, depois de amanhã, e não é uma coisa que eu possa cancelar, percebes? Open Subtitles و لكنى سأقابل فتاة بال"يونان" بعد غدٍ و هذا ليس بالأمر الذى يمكننى التملص منه
    Como sabe, ele será executado... depois de amanhã em San Quentin, então, você não tem muito tempo. Open Subtitles "كما تعلمين، مِن المقرّر إعدامه بعد غدٍ في (سان كونتن)، لذا ليس أمامك وقت طويل"
    Amanhã vai ser um dia complicado, mas depois de amanhã seria melhor... Open Subtitles في الحقيقة، غداً غير مناسب لكن بعد غداً..
    depois de amanhã, já não teremos de fazer isto. Open Subtitles لا يهم ، لأنه بعد يوم غد لن نضطر لفعل هذا بعد الآن لقد إنتهينا
    Está bem, então fique no seu quarto... até depois de amanhã. Open Subtitles حسناً ، إذن ستبقى فى غرفتك بالفندق حتى يوم بعد غد
    E depois de amanhã, e depois de depois de amanhã... Open Subtitles واليوم الذي يليه . واليوم الذي يليه واليوم الذي يليه.
    Mas também tem de fazer a sua parte e aceitar que ainda não está em condições de receber visitas, nem hoje, nem amanhã, nem depois de amanhã. Open Subtitles وتتقبل أنك لست بحالة تسمح لك باستقبال الزوار ليس اليوم ، ولا اليوم الذي بعده ولا اليوم الذي بعد اللي بعده
    Posso preparar uma salvaguarda, mas só fica pronta depois de amanhã. Open Subtitles يمكنني جلب ضمان، لكنني سأحتاج إلى ما بعد غد
    Podia vir à minha casa depois de amanhã à noite. Open Subtitles يمكنك أن تأتي إلى بيتي ليلا في اليوم بعد غدا
    Faça isso por nós, e, depois de amanhã, nunca mais nos verá. Open Subtitles أفعلى هذا من أجلنا وبعد غد لن ترينا مرة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more